8 ความหมายของ 好 ที่มากกว่าแค่แปลว่า “ดี”

76963
SHARE

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^  คำว่า “好” [hǎo] ถือเป็นคำแรกที่คนเรียนภาษาจีนรู้จักเลยนะคะ เพราะมีอยู่ในคำทักทาย 你好! คำแรกของบทเรียนที่ 1 เลยนะ แต่เห็นว่าง่ายๆ อย่าง 好 แบบนี้ เรารู้กันหรือเปล่าว่า 好 ไม่ได้แปลว่า “ดี” ได้อย่างเดียว ซึ่งจะแปลว่าอะไรเราต้องดูบริบทของประโยคประกอบด้วยค่ะ โพสนี้เรามารู้จัก 好 และความหมายของอื่่นๆ ที่ไม่ได้แปลว่าได้แค่ว่าดี แต่แปลได้อย่างอื่นอีกเยอะเลย

ติดตาม 8 ความหมายของ 好 ที่มากกว่าแค่แปลว่า “ดี”  กับสุ่ยหลินในโพสนี้ค่ะ

โดยปกติแล้ว เราจะเห็น 好 มักจะวางอยู่ 3 ตำแหน่งนี้ค่ะ
1. 好 วางไว้หน้าคำนาม เช่น
好人 [hǎorén] คนดี ,好事 [hǎoshì] เรื่องดี ,好书 [hǎo shū] หนังสือดี
2. วางไว้หน้าคำกริยา เช่น
好听 [hǎotīng] ไพเราะ ,好吃 [hǎochī] อร่อย,好看 [hǎokàn] สวย
3. วางไว้หลังกริยา เสริมบอกสถานะของกริยา เช่น
关好 [guān hǎo] ปิดเรียบร้อย,准备好 [zhǔnbèi hǎo] เตรียม(ให้)พร้อม ,做好 [zuò hǎo] ทำเสร็จ

คราวนี้จะแปลว่าอะไรได้บ้างนะ ลองมาไล่เรียงกันดูนะคะ

1. 好 ใช้เพื่อการทักทาย

你好!nǐhǎo สวัสดี
早上好!zǎoshanghǎo อรุณสวัสดิ์

 

2. 好 แปลว่า “ดี”

วางไว้หน้าคำนาม ขยายว่าคำนามนั้นดี

他是好人。
Tā shì hǎorén.
เขาเป็นคนดี

我有一个好办法。
Wǒ yǒu yīgè hǎo bànfǎ.
ฉันมีวิธีที่ดีอยู่วิธีหนึ่ง

วางไว้หน้าคำกริยา
ซึ่งพอเติม 好 ไปหน้ากริยาแล้วจะทำให้ 好 + กริยา กลายเป็นคำคุณศัพท์ได้นะ
เป็นการบอกว่าคำคุณศัพท์นั้นดีเพราะกริยาอะไร

这个音乐很好听。
Zhège yīnyuè hěn hǎotīng.
เพลงนี้เพราะมาก

有没有好看的小说?
Yǒu méiyǒu hǎokàn de xiǎoshuō?
มีนิยายที่น่าอ่านมั๊ย?

 

3. 好 แปลว่า “ง่าย”

บางครั้ง 好 อยู่หน้ากริยาก็ไม่ได้มีความหมายว่า ดี แต่หมายถึง “ง่าย” ค่ะ

这件事不好办。
Zhè jiàn shì bù hǎo bàn.
เรื่องนี้ไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะทำ

汉语好学吗?
Hànyǔ hǎo xué ma?
ภาษาจีนเรียนง่ายมั๊ย

 

4. 好 แปลว่า “มาก”

เป็นการบอกคุณศัพท์หรือกริยาว่ามี “มาก” ค่ะ ใช้เหมือนกับ 很 เลยค่ะ

好香!你吃什么呀?
Hǎo xiāng! Nǐ chī shénme ya?
หอมมาก! เธอกินอะไรอยู่?

今天好累。
Jīntiān hǎo lèi.
วันนี้เหนื่อยมาก

我好饿啊。
Wǒ hǎo è a.
ฉันหิวมากเลย

 

5. 好 ขยายคำบอกจำนวน

เป็นการบอกว่า “นาน” หรือ “มาก” (กว่าที่คาดคิดไว้)

我找了她好几天,她始终不在家。
Wǒ zhǎole tā hǎo jǐtiān, tā shǐzhōng bù zài jiā.
ฉันไปหาหล่อนอยู่หลายวัน หล่อนไม่อยู่บ้านเลยสักที

你怎么才来,我等你好半天了。
Nǐ zěnme cái lái, wǒ děng nǐ hǎo bàntiān le.
ทำไมเธอเพิ่งมา ฉันรอเธออยู่นานมากแล้ว

我今天喝了好几杯咖啡。
Wǒ jīntiān hēle hǎo jǐ bēi kāfēi.
วันนี้ฉันดื่มกาแฟไปหลายแก้วแล้ว

 

6. 好 แปลว่า “เสร็จเรียบร้อย”

จะวาง 好 ไว้หลังคำกริยา ทำหน้าที่เป็นส่วนเสริมกริยา (动词的补语) เพื่อบอกว่ากริยานั้นเสร็จเรียบร้อย

衣服洗好了。
Yīfu xǐ hǎo le.
เสื้อผ้าซักเรียบร้อยแล้ว

你准备好了吗?
Nǐ zhǔnbèi hǎo le ma?
เธอเตรียมพร้อมแล้วหรือยัง?

 

7. 好 แปลว่า “เพื่อ”

好 + จุดประสงค์ มีความหมายเหมือนกับ 为的是 “เพื่อ”…

情人节送男生什么礼物好让他感动?
Qíngrénjié sòng nánshēng shénme lǐwù hǎo ràng tā gǎndòng?
ส่งของขวัญอะไรให้ผู้ชายในวันวาเลนไทน์ดีล่ะ เพื่อจะทำให้เขาประทับใจ (เรา)

老师 ,请说慢点儿 ,我们好做笔记 。
Lǎoshī, qǐng shuō màn diǎnr, wǒmen hǎo zuò bǐjì.
ครูขา พูดช้านิดนึงค่ะ เพื่อที่พวกเราจะได้จดทันค่ะ

 

8. 好 ใช้เดี่ยวๆ

แปลว่า “เห็นด้วย ” “ตกลง”

A: 我们一起去,好吗?
Wǒmen yīqǐ qù, hǎo ma?
พวกเราไปด้วยกัน ดีมั๊ย?
B: 好!
Hǎo!
ดี (ตกลง)

เพื่อบอกว่า ตัดสินใจได้แล้ว

好!我们明天晚上在咖啡馆见面。
Hǎo! Wǒmen míngtiān wǎnshang zài kāfēiguǎn jiànmiàn.
ตกลง งั้นพรุ่งนี้ตอนเย็นพวกเราเจอกันที่ร้านกาแฟนะ

จบแล้วค่ะ หวังว่าแฟนเพจจะรู้จักวิธีการใช้ 好 ในความหมายที่นอกเหนือจากแปลว่า “ดี” มากขึ้นจากโพสนี้ของสุ่ยหลินนะจ๊ะ

และแล้วหนังสือ “เรียนจีน ให้ได้จีน” ก็พร้อมให้ pre-order อยู่ที่เพจ ChineseBang 中文棒 แล้วนะคะ หนังสือเล่มนี้แบ่งเป็น 3 หมวดใหญ่ๆ คือ ปัญหาที่คนไทยเพิ่งเริ่มต้นเรียนภาษาจีนเจอบ่อยๆ และวิธีแก้ ความรู้พื้นฐานภาษาจีนที่คนเริ่มต้นเรียนต้องรู้ และศัพท์สแลงจีน ศัพท์ในโลกโซเชี่ยลยอดฮิต

พิเศษสุดค่ะ สุ่ยหลินเพิ่มเติมเนื้อหาท้ายบทนั่นคือ 偏旁 [piānpáng] อักษรข้างในภาษาจีนที่เจอบ่อยที่สุดจำนวน 15 หมวดอักษร มีเฉพาะที่นี่ที่เดียว!!

เนื้อหาทั้งหมดถูกเอามาเรียบเรียงให้อ่านง่ายสไตล์เรื่องเล่า แบบสุ่ยหลินเล่าให้แฟนเพจฟัง อธิบายง่ายๆ ไม่ซับซ้อน ใช้ประโยชน์ได้จริง ถือเป็นคู่มือสามัญประจําบ้านที่ผู้เริ่มเรียนจีนทุกคนต้องมีนะคะ จะซื้อไว้อ่านเอง หรือร่วมกับพวกเราบริจาคหนังสือให้ห้องสมุดก็ได้นะจ๊ะ หนังสือมี 192 หน้า ราคา 255 บาท รวมค่าส่งแบบ Kerry เปิด pre-order วันนี้ถึง -31 พฤษภาคม 2561  จะซื้อไว้อ่านเองหรือร่วมส่งต่อหนังสือเข้าห้องสมุดก็ได้นะจ๊ะ 
อย่าพลาดนะคะ สุ่ยหลินรับประกันความดีงามค่า
สั่งหนังสือคลิก m.me/ChineseBang
ดูตัวอย่างได้ที่ bit.ly/basichinese

เรียนจีน ให้ได้จีน

สุ่ยหลิน^^

SHARE
Previous articleเรื่องของพัด 扇子 สำคัญขนาดไหนนะ??
Next article3 别 กับการเป็นคำเชื่อม คืออะไร? ไวยากรณ์หมูๆ กับสุ่ยหลิน
สุ่ยหลิน เริ่มต้นจากการเป็นนักเขียนหนังสือภาษาจีน ตอนนี้มีผลงานหนังสือ 14 เล่มเป็นบก.หนังสืออีก 1 เล่ม คอร์สออนไลน์ Chinese Hack (ภาษาจีนเบื้องต้น) คอร์สออนไลน์ Pinyin และ คอร์สออนไลน์ HSK3 และ HSK4 ค่ะ เป้าหมายของสุ่ยหลินคือ ตั้งใจทำหนังสือ โพส คลิป Live และคอร์สออนไลน์สอนภาษาจีนที่เข้าใจง่าย สนุกไม่น่าเบื่อแต่ใช้งานได้จริงค่ะ นอกจากนี้ สุ่ยหลินยังเป็นผู้ร่วมก่อตั้งสำนักพิมพ์ภาษาจีน ChineseBang 中文棒 อีกด้วยค่ะ