เรียนจีน

Home เรียนจีน

แฟนสาวจากทางเหนือ แฟนสาวจากทางใต้ #แม่ก็คือแม่!!???

แฟนสาวจากทางเหนือ แฟนสาวจากทางใต้

สวัสดีค่าแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลินคะ^^ ห่างหายจากโพสนอกตำรากันมานาน ก็ได้เวลาพักผ่อนสมองกันแว้วนะคะ โพสนี้สุ่ยหลินอยากเล่าเรื่องความแตกต่างของสาวจีนทางเหนือกะทางใต้ เวลาหนุ่มๆได้เป็นแฟนขึ้นมาเนี่ยเค้ามีความแตกต่างกันยังไงนะ??

อย่างที่เราพอกันรู้กันมั่งว่า คนจีน ทางเหนือกับคนทางใต้ไม่เหมือนกัน สุ่ยหลินเคยเขียนไว้แล้วที่โพสนี้บางส่วน ใครยังไม่อ่านคลิกนี่เรยค่า โพสนี้ไม่ได้เรียนภาษาจีน แต่มารู้จักคนจีนกัน

ก่อนอื่นต้องเล่าก่อนพอเป็นน้ำจิ้มกรุบกริบก่อนว่า คนจีน เนี่ยเค้ามีแบ่งเป็นคนทางเหนือภาษาจีนเรียก 北方人 [běifāng rén] กับคนทางใต้เรียก 南方人 [nánfāng rén] ซึ่่งคนทางเหนือทางใต้นี้เอง เค้าก็ว่าแตกต่างกันทั้งชีวิต ความเป็นอยู่ อาหารการกิน นิสัยใจคอ ลักษณะทางกายภาพ ฯลฯ ว่าแต่แล้วเค้าแบ่งกันยังไงล่ะครัช ทางเหนือกะทางใต้นิ งงจัง??

เค้าแบ่งกันพื้นที่เหนือใต้ของจีนแบบนี้ค่าา แบ่งกันด้วยภูเขา 秦岭 [Qínlǐng] กะแม่น้ำ 淮河 [Huái Hé] ซึ่งเป็นปราการธรรมชาติค่ะ ซึ่งถ้าดูตามแผนที่ประเทศจีนแล้วไซร้จะอยู่ประมาณบริเวณอกไก่ (โต้ง) พื้นที่ที่อยู่เหนือภูเขาและแม่น้ำนี้ขึ้นไปก็เรียกว่าทางเหนือ พื้นที่ที่ลงมาก็เรียกว่าทางใต้นิเอง ง่ายม่ะ?

พอเรารู้ว่าทางเหนือ ทางใต้เค้าแบ่งกันยังไงแล้ว มาติดตามว่าแฟนสาวคนจีน สาวทางเหนือกะสาวทางใต้เค้ามีปฏิกิริยากับเรื่องเดียวกัน แต่แอ็คชั่นไม่เหมือนกันยังไงนะ? ในโพสนี้กะสุ่ยหลินค่า^^ (ปล.เผื่อใครมีแฟนเป็นสาวจีนอยู่จะได้เข้าใจเค้าด้วยไงครัช)

ต้องจำภาษาจีนทั้งหมดกี่ตัว ถึงใช้ภาษาจีนได้? ท้อแท้นะ สิบอกให้ ตอนที่ 2

最常用的 1,000个汉字 อักษรจีน1,000 ตัวที่ใช้บ่อย

ต้องขอขอบคุณมิตรรักแฟนๆ ที่ให้ความสนใจกับ ‪#‎อักษรจีน‬ ใช้บ่อย เป็นอย่างมากนะคะ และตามที่ขอมาค่ะ สุ่ยหลินจัดให้ โดยหามาเพิ่มจากคราวที่แล้ว รวมคราวนี้แล้วก็ครบพันตัวพอดี

แต่อย่าดูถูกไป เพราะ 1 พันตัวเนี้ย ถ้าอ่านออกก็ถือว่าอ่านหนังสือทั่วไปได้ประมาณ 90% แล้วนะคะ ไม่ธรรมดาเลยใช่ไหม อีก 7 หมื่นกว่าตัวเอาขึ้นหิ้งไว้ก่อน

8 ความหมายของ 好 ที่มากกว่าแค่แปลว่า “ดี”

8-ความหมายของ-好-ที่มากกว่าแค่แปลว่าดี

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^  คำว่า “好” [hǎo] ถือเป็นคำแรกที่คนเรียนภาษาจีนรู้จักเลยนะคะ เพราะมีอยู่ในคำทักทาย 你好! คำแรกของบทเรียนที่ 1 เลยนะ แต่เห็นว่าง่ายๆ อย่าง 好 แบบนี้ เรารู้กันหรือเปล่าว่า 好 ไม่ได้แปลว่า “ดี” ได้อย่างเดียว ซึ่งจะแปลว่าอะไรเราต้องดูบริบทของประโยคประกอบด้วยค่ะ โพสนี้เรามารู้จัก 好 และความหมายของอื่่นๆ ที่ไม่ได้แปลว่าได้แค่ว่าดี แต่แปลได้อย่างอื่นอีกเยอะเลย

ติดตาม 8 ความหมายของ 好 ที่มากกว่าแค่แปลว่า “ดี”  กับสุ่ยหลินในโพสนี้ค่ะ

ซีรีย์คำเหมื๊อนเหมือน ตอน 二 กับ 两 ต่างกันยังไงนะ?

二 VS 两

โพสนี้เราจะคุยกันเรื่อง “2” กับซีรีย์ชุดคำเหมื๊อนเหมือน คำที่ชวนง๊งงง ในตอน 二 [èr] VS 两 [liǎng] เพราะตอนที่เราเริ่มเรียนใหม่ๆ สุ่ยหลินว่าน่าจะผ่านการงงกับสองตัวนี้มาก่อนแล้ว และหากใครยังงงอยู่จนถึงบัดนาว วันนี้สุ่ยหลินมีกุญแจดอกสำคัญที่จะพาออกจากเขาวงกตของ 二 และ 两 นะจ๊ะ

ในเมื่อทั้งสองคำนี้แปลว่า “สอง” เหมือนกัน ซึ่งไม่น่าจะเป็นเรื่องน่างงอะไรเลยถ้าใช้แทนกันได้ทุกกรณี แต่มันมิเป็นเช่นนั้นสิคะ บางครั้งใช้ 二 บางครั้งใช้ 两 บางครั้งใช้แทนกันได้ บางครั้งไม่ได้เด็ดๆ และเพราะอย่างงี้นี่เอง เลยทำให้เราหยิบเรื่องนี้มาคุยกันในวันนี้จ๊ะ

ติดตามเฉลยปัญหาชวนงงระหว่าง  二 กับ 两 ได้ในโพสนี้ค่ะ^^

ซีรีส์คำเหมื๊อนเหมือน ตอน: 方法 กับ 办法 วิธีการเหมือนกัน แล้วต่างกันตรงไหน?

方法-VS-办法

สวัสดีค่ะแฟนเพจของสุ่ยหลิน^^ คำว่า 方法 และ 办法 ทั้งสองคำมีความหมายใกล้เคียงกันว่า “วิธีการ” แต่ความหมายเชิงลึกและวิธีการเลือกใช้คำให้เหมาะสมกับสถานการณ์นั้นแตกต่างกันอยู่ ที่สำคัญส่วนใหญ่แล้วจะใช้แทนกันไม่ได้นะคะ

แล้วสองคำนี้ต่างกันตรงไหน? ถ้ามาดูกันแบบเร็วๆ จะเห็นว่า 方法 และ 办法 มีจุดที่แตกต่างกันคืออักษรตัวหน้าค่ะ คือคำหนึ่งขึ้นต้นด้วย 方 ส่วนอีกคำหนึ่งขึ้นต้นด้วย 办  โห! ตอบอย่างนี้ สุ่ยหลินไม่ต้องบอกก็ได้มั๊ง อิ อิ ใจเย็นๆ จ๊ะ ติดตามความเหมือนและต่างของ ซีรีส์คำเหมื๊อนเหมือน ตอน: 方法 กับ 办法 วิธีการเหมือนกันแล้วต่างกันตรงไหน? ในโพสนี้กับสุ่ยหลินค่ะ

รู้จัก 不 อีก 8 กระบวนท่าที่รับรองว่าหลายคนไม่คุ้นเคย

不

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ 不 ถือว่าเป็นอีกคำหนึ่งเลยค่ะที่เราเจอกันบ่อยๆ มากๆ แทบจะเรียกได้ว่าเป็นตัวอักษรจีนตัวแรกๆ ที่คนเรียนภาษาจีนต้องรู้จักเลยนะคะ ถ้าพูดกันตามไวยากรณ์แล้วตัวอักษร 不 เป็นคำวิเศษณ์(副词)ที่เมื่อเอาไปวางหน้าคำคุณศัพท์ คำกริยา ก็ที่ทำหน้าที่ปฏิเสธคำๆ นั้นค่ะ ถือว่าเป็นพี่น้องกับ 没 ซึ่งทำหน้าที่ปฏิเสธได้เช่นกัน แต่ว่าความหมายและวิธีการใช้แตกต่างกันอยู่ ไม่เหมือนกัน 100% ทำเอาหลายคนมีงง

แต่มาครั้งนี้ สุ่ยหลินจะเอาการใช้ 不 ในรูปแบบอื่นที่เราอาจจะไม่คุ้นเคย มาเล่าเป็นตัวอักษรให้แฟนเพจอ่านค่ะ รับรองได้ว่าแปลกไปจากที่เคย แต่น่าสนใจมากๆ และที่สำคัญเอาไปใช้ในชีวิตประจำวันเกร๋ๆ ได้เลยค่ะ ติดตามค่ะ

เดินทางในจีน (中国交通) ตอนรถเมล์

ลืมกันไ่ปหรือยังคะ ว่าเรามีซีรีย์ชุด “ตามหมวยไปเรียนเมืองจีน” กานนนอยู่
ถ้าตอบว่าลืมไปชาติแล้ว เพราะคนเขียนไม่มาอัพเดท จะเสียใจมากมาย T_T

ภารกิจรัดตัวหมวยจนไปออกพุง เอ้ย..คือ..ไม่มีข้อแก้ตัวค่า เขียนโพสไม่ทันกั๊บ.. ขออำภัย (แล้วยังจะมาแถลง ฮ่วย)
เริ่มเลยดีกว่าเนาะ

การเดินทางในเมืองจีนเนี่ย ถ้าใกล้ๆ ก็รถเมล์ ถูกสุด สะดวกสุด แต่รถเมล์ที่จีนบางทีไม่มีกระเป๋าหรือกระปี๋นะ ต้องใช้วิธีหยอดเงินลงกล่องเอง นั่นแปลว่าไม่มีทอนด้วย ค่ารถเมล์ขึ้นกับระยะทาง ไม่มีเหมาๆ แบบของเรา จุดหยอดตังส่วนใหญ่ก็หยอดหน้าคนขับ (ประตูหน้า) และลงประตูกลาง ห้ามย้อนศรเดวเค้าหาว่าเป็นกระเหรี่ยง (อ๋อที่รู้เพราะสุ่ยหลินทำมาแย้วว)

ซีรีส์คำเหมือน: 不同 VS 不一样 “ไม่เหมือน” ที่ไม่เหมือนกัน

不同 VS 不一样

สวัสดีค่ะแฟนเพจของสุ่ยหลิน วันนี้สุ่ยหลินกลับมาพร้อมกับซีรีส์คำเหมือนกับคู่ของ 不同 [ bùtóng ] และ 不一样 [ bù yīyàng] ซึ่งก็ตามแบบฉบับคำเหมือนค่ะ เพราะทั้งสองคำนี้แปลเหมือนๆ กันว่า “ไม่เหมือน” แต่ในความไม่เหมือนที่ว่าบางครั้งก็ใช้แทนกันได้ แต่ก็มีบางครั้งที่ใช้แทนกันไม่ได้ล่ะ อ้าว! ตกลงแล้วมันเหมือนหรือไม่เหมือนกันล่ะเนี่ย?? แล้วเพราะอะไร?? เรามาติดตามกันในโพสนี้ค่ะ

要,会 และ 将 สารพัด “จะ” ในภาษาจีน จะใช้คำไหนดี??

要,会-และ-将-สารพัด-“จะ”-ในภาษาจีน
要,会-และ-将-สารพัด-“จะ”-ในภาษาจีน

สวัสดีค่ะแฟนเพจของสุ่ยหลิน^^ ภาษาจีนมีคำว่า “จะ” เหมือนภาษาไทยเช่นกัน  เช่น เราสามารถพูดได้ว่า “จะไป” “จะกิน” “จะซื้อ” “จะแต่งงาน” และ “จะ” อะไรอีกเยอะแยะเลย ทั้งหมดเพื่อจะบอกว่ากริยาที่เราจะทำนี้ยังไม่เกิด แต่จะเกิดในอนาคตอันใกล้นี้ค่ะ

ซึ่งคำว่า“จะ” ในภาษาจีน มีตั้งหลายคำ หลายคนอาจนึกยังไม่ออกมีด้วยเหรอ?  ลองดูประโยคนี้ค่ะ

他明天去北京。
Tā míngtiān yào qù Běijīng.
พรุ่งนี้เขา “จะ” ไปปักกิ่ง

และนอกจาก 要 [yào] ในความหมายที่แปลว่า “จะ” แล้ว ภาษาจีนยังมี 会 [huì] และ 将 [jiāng] ที่แปลว่า “จะ” ได้อีกด้วย แล้วต่างกันตรงไหน? ต่างกันยังไง? ติดตามได้ในโพสเรื่อง “จะๆ” จะคำไหนดี ในโพสนี้ของสุ่ยหลินค่ะ

รวมศัพท์ จองตั๋วเครื่องบิน Online โพสเดียวเอาอยู่!!

รวมศัพท์ จองตั๋วเครื่องบิน Online โพสเดียวเอาอยู่!!

สวัสดีค่าแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลินทุกคน^^ โพสนี้เราก็กลับมาฮาเฮกันบ้างไรบ้างนะคะ โพสนี้สุ่ยหลินคิดว่าน่าจะมีประโยชน์มากๆ กับแฟนเพจเลยจัดกันมาค่าา สุ่ยหลินสังเกตว่าหลังๆ เดี๋ยวนี้พวกเราเวลาไปต่างประเทศ ก็ไม่ค่อยจะใช้บริการเอเยนซี่เท่าไหร่แล้วนะ เพราะว่าเดี๋ยวนี้จอง Online สะดวกกว่าเยอะ แถม low cost บางสายก็ไม่มีระบบให้จองผ่านเอเยนซี่ด้วยอีกต่างหาก เพื่อลดต้นทุนค่าพนักงานของเค้า จะได้มาเป็นส่วนลดของเราไงคะ

โพสนี้ของสุ่ยหลินเลยอยากจะรวมคำศัพท์ที่เจอบ่อยๆใช้ จองตั๋วเครื่องบิน Online กันค่า ถึงแม้ว่าเดี๋ยวนี้บางเว็บจะมีภาษาให้เลือกได้ตั้งหลายภาษา แต่รู้ภาษาจีนติดกระเป๋าไว้รับรองไม่เสียหลาย ฉุกเฉินขึ้นมาก็งัด (ศัพท์นะศัพท์–ไม่ช่ายอย่างอื่่น) ขึ้นมาใช้ได้ อย่างทันท่วงทีเรยนะ

ติดตามรวมศัพท์ จองตั๋วเครื่องบิน Online ซึ่งสุ่ยหลิน (กะเอาเอง) ว่าโพสเดียวเอาอยู่!! จ้าา อิ อิ

Thumbnail Seller Link
เก่งจีนสุดปัง ด้วยโครงสร้างประโยคภาษาจีน
ChineseBang 中文棒
www.mebmarket.com
เคยไหมท่องศัพท์มาก็เยอะ รู้ว่าคำนั้นหมายถึงอะไร แต่เวลาที่ต้องแต่งประโยคหรือพูดเป็นประโยค กลับแต่งไม่ได้พูดไม่ออกซะงั้น ! 那个穿着红色运动衣的男孩儿是我儿子。 N&agr...
Get it now
Thumbnail Seller Link
ซีรีส์คำเหมือน HSK 1-6 ไวยากรณ์จีนง่ายๆ สไตล์สุ่ยหลิน
ChineseBang 中文棒
www.mebmarket.com
หนังสือเล่มนี้สุ่ยหลินตั้งใจเขียนขึ้นเพื่อช่วยแก้ปัญหาของคนไทยที่เรียนภาษาจีนมาสักระยะแล้วเจอปัญหาคำเหมือนคำคล้ายในภาษาจีนที่เรียกว่า 近义词 [jìny...
Get it now
Thumbnail Seller Link
เรียนจีน ให้ได้จีน
ChineseBang 中文棒
www.mebmarket.com
ทุกวันนี้เรารู้กันดีว่า ภาษาจีนเริ่มมีบทบาทสำคัญในโลกนี้มากขึ้นเรื่อยๆ ดูตัวอย่างใกล้ตัวเราก็จากจำนวนนักท่องเที่ยวชาวจีนในบ้านเราก็ได้ หรือจะดูไกลกว่า...
Get it now