地 (ซีรีย์สามเกลอ 的, 地 และ 得)

58372
SHARE

มาต่อกับสามเกลอตัวที่สองนะคะ ตัวนี้มีชื่อว่า 地 [de] เหมือนเพื่อนๆเค้านั่นแหละ เรามาดูกันค่ะว่า 地 ตัวนี้ทำอะไรเป็นบ้างเนาะ^^

ภารกิจสำคัญของ 地 ก็คือ อธิบายวิธีการ สถานการณ์ หรืออารมณ์ความรู้สึกของผู้กระทำกริยาที่ตามหลัง 地 นั่นเองค่ะ

โดยคำที่อยู่ข้างหน้า 地 สามารถเป็น คำวิเศษณ์ หรือ คำคุณศัพท์  หรือ วลี ก็ได้ค่ะ

สำมะคันน** ดาวสองดวง 地 ตัวนี้มีความสามารถพิเศษ เพราะตัวเองสามารถบังคับขู่เข็ญคำคุณศัพท์ (形容词) ที่อยู่ข้างหน้า 地 ให้กลายเป็นคำที่ทำหน้าที่เหมือนเป็นคำวิเศษณ์ (副词) ได้ด้วยนะ (เราอาจจะกล่าวได้ว่าเหมือนกับ คำคุณศัพท์ + 地 (de) = คำวิเศษณ์ ก็ได้ค่ะ) แปลเป็นไทยก็เหมือนเติม “อย่าง” เข้าไปให้คำคุณศัพท์นั่นเอง

มาดูโครงสร้างอย่างง่ายกันดีก่าา

โครงสร้าง คำวิเศษณ์/คำคุณศัพท์ + + กริยา

孩子们快乐唱歌
Háizimen kuàilè de chànggē.
พวกเด็กๆร้องเพลงอย่างมีความสุข (อธิบายว่าตอนที่กระทำกริยาร้องเพลง 唱歌 นั้นมีความรู้สึกที่มีความสุข 快乐)

很认真学习
Tā hěn rènzhēn de xuéxí.
เค้าเรียนอย่างเอาจริงเอาจังมากมาย (อธิบายว่าตอนที่กระทำกริยาเรียน 学习 นั้นมีความจริงจัง 认真)

很快吃饭
Tā hěn kuài de chīfàn.
เขากินข้าวอย่างเร็วจี๋ (อธิบายว่าตอนที่กระทำกริยากินข้าว 吃饭 นั้นมีลักษณะอากัปกริยาที่รวดเร็ว 很快)

บางทีเราจะเห็นการใช้คำวิเศษณ์หรือคำคุณศัพท์ที่อยู่หน้า 地 ซ้ำคำ เหตุผลก็เพราะว่าเป็นการเน้นลักษณะท่าทางของกริยา คล้ายๆ ภาษาไทย ที่เร็วบอกว่า เดินเร็วๆ พูดช้าๆ ทำนองนี้ค่ะ มาดูตัวอย่างกันน้า

慢慢过来。
Tā mànmàn de pǎo guòlai.
เค้าวิ่งเข้ามาอย่างรวดเร็ว

我们高高兴兴学校。
Wǒmen gāogao xìngxìng de qù xuéxiào.
พวกเราไปโรงเรียนอย่างร่าเริง ฟินเฟ่อรร์

1. แล้วจำเป็นไหมที่จะต้องใช้ 地 อธิบายลักษณะท่าทางของกริยาตล๊อดทุกกรณี ?

ตอบเลยว่าไม่ค่าา เพราะมีคุณศัพท์พยางค์เดียวบางตัวอย่างเช่น 多, 少, 快, 慢, 早 และ 晚 สามารถวางหน้าคำกริยาได้เลยค่ะ แต่ต้องเป็นตัวเดี่ยวๆนะ ไม่ต้องซ้ำคำแล้ว เช่น

[kuài zǒu] เดินเร็ว
起床 [zǎo qǐchuáng] ตื่นแต่เช้า
睡觉 [wǎn shuìjiào] นอนซะดึก

2. นอกจากโครงสร้างข้างบนแล้ว วลีสามารถวางไว้หน้า 地 ได้เหมือนกัน

แต่บนเงื่อนไขว่าต้องเป็นวลีที่บอกลักษณะท่าทางของกริยาเท่านั้นในรูปโครงสร้างนี้ค่ะ

วลี + กริยา

ตัวอย่างจัดมาเลยด่วนๆ
他们一边走一边笑说话
Tāmen yībiān zǒu yībiān xiào de shuōhuà.
พวกเค้าคุยกันเดินไปพลางหัวเราะไปพลาง
一字一句跟我
Tā yī zì yī jù de gēn wǒ shuō.
เขาคุยกับชั้นแบบถามคำตอบคำจริงๆ
地 เกลอที่ 2 นี้ไม่ยากน้าา สุ่ยหลินว่าอธิบายให้เข้าใจแบบไทยๆ ก็เหมือนการเติม “อย่าง” เข้าไปก็พอไหว เช่น 很快地吃 กินอย่างเร็ว 慢慢地走 เดินอย่างช้าๆ 高兴地说 พูดอย่างดีใจ
คราวหน้ามาติดตามเกลอ 3 ซึ่งเป็นเกลอสุดท้ายแล้วนั่นคือ 得 มีดีกรีความโถวเถิง (头疼) ขึ้นไปอีกจิ๊ดนึง แต่ก็ไม่ยากเกินความสามารถของคนเรียนภาษาจีนอย่างเราเนอะอย่าลืมติดตามได้ตอนต่อไปนะค้าาา^^

ปล. กลับไปทบทวน 的 เกลอแรกอีกทีที่

SHARE
Previous article的 (ซีรีย์สามเกลอ 的, 地 และ 得)
Next articleตระกูล “อี” ใน HSK 3 (เวอร์ชั่นไม่ต้องสอบก็รู้ไว้ใช่ว่า ของดีประโยชน์เยอะ!!)
สุ่ยหลิน เริ่มต้นจากการเป็นนักเขียนหนังสือภาษาจีน ตอนนี้มีผลงานหนังสือ 14 เล่มเป็นบก.หนังสืออีก 1 เล่ม คอร์สออนไลน์ Chinese Hack (ภาษาจีนเบื้องต้น) คอร์สออนไลน์ Pinyin และ คอร์สออนไลน์ HSK3 และ HSK4 ค่ะ เป้าหมายของสุ่ยหลินคือ ตั้งใจทำหนังสือ โพส คลิป Live และคอร์สออนไลน์สอนภาษาจีนที่เข้าใจง่าย สนุกไม่น่าเบื่อแต่ใช้งานได้จริงค่ะ นอกจากนี้ สุ่ยหลินยังเป็นผู้ร่วมก่อตั้งสำนักพิมพ์ภาษาจีน ChineseBang 中文棒 อีกด้วยค่ะ

2 COMMENTS

  1. 他很认真地学习
    [tā hěn rènzhēn dì xuéxí]
    เค้าเรียนอย่างเอาจริงเอาจังมากมาย
    ทำไม 地 ในประโยคนี้ถึงอ่านว่า dì คะ หรือว่าอ่านได้ทั้งสองแบบเลยรึป่าวคะ
    ขอบคุณค่ะ