每 [měi] กับ 各 [gè] “แต่ละ” กับ “ทุกๆ” ความเหมือนที่แตกต่าง

53742
SHARE

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^  วันนี้สุ่ยหลินขอนำเสนอคำศัพท์อีกคู่ที่มีความใกล้เคียงในคำแปล แต่แตกต่างด้านวิธีการใช้ค่ะ คำคู่นี้ถือว่าเป็นคำพื้นฐานเบื้องต้นที่คนเรียนภาษาจีนต้องรู้นะ เพราะปรากฏอยู่ในหนังสือเรียนภาษาจีนเล่มแรกๆที่เราเรียนเลยนะจ๊ะ คำคู่นี้ก็คือ 每 และ 各

อันดับแรกมาเราลองมาดูประโยค 2 ประโยคข้างล่างนี้กันก่อนค่ะ
每种水果的价格是不一样的。
Měi zhǒng shuǐguǒ de jiàgé shì bù yīyàng de.

各种水果的价格是不一样的。
Gè zhǒng shuǐguǒ de jiàgé shì bù yīyàng de.

ประโยคแรกแปลว่า “ผลไม้ทุกชนิดราคาไม่เหมือนกัน” ส่วนประโยคที่สองแปลว่า “ผลไม้แต่ละชนิดราคาไม่เหมือนกัน” ซึ่งในที่นี่ทั้งสองประโยคมีความหมายเหมือนกันว่า “ราคาผลไม้แต่ละชนิดนั้นแตกต่างกัน”

ถ้าอย่างนั้นตกลงว่า 每 และ 各 ใช้แทนกันได้มั๊ย? มีความแตกต่างกันมั๊ย??  เรามาหาคำตอบพร้อมกับสุ่ยหลินในโพสนี้ค่ะ

ต้องบอกอย่างนี้ค่ะว่าถึง 每 และ 各 ในประโยคข้างบนจะใช้แทนกันได้ สื่อความหมายได้อย่างเดียวกัน แต่ก็ไม่ใช่ทุกรณีที่ใช้แทนกันได้ เพราะรายละเอียดของความหมายและวิธีการใช้ทางไวยากรณ์นั้นมีความแตกต่างกันอยู่นะ เราค่อยๆ มาไล่เรียงกันดูนะคะ

แตกต่างทางความหมายที่ต้องการเน้น

[měi] = ทุกๆ

ความหมายของ “每” เน้นไปที่ ทุกๆ” สิ่ง ที่เมื่อรวมกันหมดแล้วก็จะกลายเป็นภาพรวมของทั้งหมด (เน้นมุมมองของภาพรวม) เราจึงมักเห็น 每 ใช้ร่วมกับ 都 ในประโยคอยู่เสมอ เพื่อบอกว่าทุกๆสิ่งมีส่วนที่เหมือนกัน

เป็นโครงสร้าง 

这一周来,下雨。
Zhè yīzhōu lái, měitiān dōu xiàyǔ.
สัปดาห์นี้ ฝนตกทุกวัน (ทุกวันมีสิ่งที่เหมือนกันคือฝนตก)

你说的句话我听懂了。
Nǐ shuō de měi jù huà wǒ dōu tīng dǒng le.
ทุกประโยคที่เธอพูด ฉันเข้าใจหมดแล้ว

项工作需要有人负责。
Měi xiàng gōngzuò dōu xūyào yǒurén fùzé.
งานทุกงานล้วนต้องมีคนรับผิดชอบ

[gè] = แต่ละ

ความหมายของ “各” เน้นไปที่ จากภาพรวมแล้วเจาะจงไปที่ “แต่ละ” สิ่ง ที่อยู่ในภาพรวมนั้น (เน้นมุมมองเจาะลึกลงไปที่แต่ละสิ่ง)
และคำนามที่ใช้ร่วมกับ 各 สามารถมีจุดร่วมที่เหมือนกันหรือแตกต่างกันก็ได้

这孩子真好,门功课都在90分以上。
Zhè háizi zhēn hǎo, gè mén gōngkè dōu zài 90 fēn yǐshàng.
เด็กคนนี้เก่งมาก แต่ละวิชาได้คะแนน 90 คะแนนขึ้นไป (มีจุดร่วมกันที่แต่ละวิชา 功课 ได้คะแนน 90 分以上)

昨天我们吃了种不同的海鲜。
Zuótiān wǒmen chīle gè zhǒng bùtóng dì hǎixiān.
เมื่อวานพวกเรากินอาหารทะเลหลากหลายชนิด (มีจุดแตกต่างที่อาหารทะเล 海鲜 ไม่เหมือนกัน 不同)

人有人的长处。
Gèrén yǒu gèrén de chángchù.
แต่ละคนมีจุดแข็งของตัวเอง (มีจุดแตกต่างที่แต่คน 人มีจุดแข็ง 长处 ไม่เหมือนกัน)

ความแตกต่างที่การใช้งานทางไวยากรณ์

ไวยากรณ์ของ [měi]

ต้องใช้ร่วมกับลักษณนามจึงจะสามารถวางไว้หน้าคำนามได้ เป็นโครงสร้าง

+ (一)+ ลักษณนาม + คำนาม


Měi ge rén
ทุกๆคน


měi gè yuè
ทุกๆเดือน

老师
měi wèi lǎoshī
คุณครูทุกๆท่าน

部门
měi gè bùmén
ทุกๆแผนก

国家
měi yī gè guójiā
ทุกๆประเทศ


měi yī běn shū
หนังสือทุกๆเล่ม

คำนามบางคำที่สามารถเป็นลักษณนามได้ด้วยตัวเอง (ส่วนใหญ่เป็นคำนามเกี่ยวกับวัน,เวลา) สามารถตามหลัง 每 ได้โดยตรง เช่น


měitiān
ทุกวัน


měinián
ทุกปี

分钟
měi fēnzhōng
ทุกนาที

每 (星期
měi (gè) xīngqī
ทุกสัปดาห์


měi jiā
ทุกครอบครัว


měi wǎn
ทุกชาม


měi bēi
ทุกแก้ว

 

ไวยากรณ์ของ  [gè]

各 สามารถวางไว้หน้าคำนามทั่วไปได้โดยตรง ซึ่งคำนามนั้นก็มักจะเป็นคำนามพยางค์เดียวค่ะ เป็นโครงสร้าง

+ คำนาม

เช่น

gè rén
แต่ละคน


gè shì
แต่ละเมือง


gè guó
แต่ละประเทศ


gè dì
แต่ละภูมิภาค

行业
gè hángyè
แต่ละธุรกิจ

แต่ก็มีข้อยกเว้นเมื่อใช้กับคำนาม 2 พยางค์บางคำ สามารถใช้ร่วมกับลักษณนามได้เป็น
+ ลักษณนาม + คำนาม 2 พยางค์

老师
gèwèi lǎoshī
คุณครูแต่ละท่าน

文件
gèlèi wénjiàn
เอกสารประเภทต่างๆ

部门
gègè bùmén
หน่วยงานต่างๆ

标准
gèzhǒng biāozhǔn
มาตรฐานต่างๆ

***แต่ต้องไม่เป็นลักษณนามที่เกี่ยวกับกริยาหรือการกระทำนะคะ เช่น 次 ,遍, 回
(ในกรณีแบบนี้ เรา่ต้องเปลี่ยนมาใช้บริการของ 每 แทนค่ะ) เช่น

买书都有麻烦X
Gè cì mǎi shū dōu yǒu máfan. X
买书都有麻烦。ถูกต้อง
Měi cì mǎi shū dōu yǒu máfan.
ทุกครั้งที่ซื้อหนังสือล้วนมีความยุ่งยาก (หาซื้อยากนัก ฮ่วย)

จบแล้วค่ะ มาถึงตรงนี้ พวกเราก็คงพอจะได้ไอเดียความแตกต่างของ 每 และ 各 กันแล้วนะจ๊ะ คำทั้งสองแปลไม่เหมือนกันซะทีเดียว ในบางประโยคใช้แทนกันได้ความหมายเหมือนกัน แต่บางประโยคก็ไม่ได้ต้องดูเป็นสถานการณ์ๆ ไปค่ะ

每 และ 各 ออกสอบ HSK บ่อยๆ แฟนเพจคนไหนเตรียมจะสอบจะต้องทวนโพสนี้ให้แม่นๆ นะจ๊ะ ส่วนใครอยากจะเรียน HSK4 กับสุ่ยหลินเตรียมตัวได้เลย!!! เพราะสุ่ยหลินกำลังจะสอนสดค่ะ เริ่มตั้งแต่ 24 กพ.-24 มีค. เวลา 9.00-12.00 น. ครั้งละ 3 ชม. รวมทั้งหมด 15 ชั่วโมงค่ะ ค่าเรียน 3,900 บาทรวมชีทไวยากรณ์ที่ออกสอบบ่อยที่สุดในสามโลกด้วยนะ อยากเรียนกับสุ่ยหลิน เรียนง่ายๆ สไตล์ LIVE ของสุ่ยหลินแต่สอบผ่าน!  จองที่นี่ค่ะ m.me/chinesexpert

แล้วพบกันใหม่ในโพสหน้านะจ๊ะทุกคน^^

สุ่ยหลิน