มาต่อกับสามเกลอตัวที่สองนะคะ ตัวนี้มีชื่อว่า 地 [de] เหมือนเพื่อนๆเค้านั่นแหละ เรามาดูกันค่ะว่า 地 ตัวนี้ทำอะไรเป็นบ้างเนาะ^^
ภารกิจสำคัญของ 地 ก็คือ อธิบายวิธีการ สถานการณ์ หรืออารมณ์ความรู้สึกของผู้กระทำกริยาที่ตามหลัง 地 นั่นเองค่ะ
โดยคำที่อยู่ข้างหน้า 地 สามารถเป็น คำวิเศษณ์ หรือ คำคุณศัพท์ หรือ วลี ก็ได้ค่ะ
สำมะคันน** ดาวสองดวง 地 ตัวนี้มีความสามารถพิเศษ เพราะตัวเองสามารถบังคับขู่เข็ญคำคุณศัพท์ (形容词) ที่อยู่ข้างหน้า 地 ให้กลายเป็นคำที่ทำหน้าที่เหมือนเป็นคำวิเศษณ์ (副词) ได้ด้วยนะ (เราอาจจะกล่าวได้ว่าเหมือนกับ คำคุณศัพท์ + 地 (de) = คำวิเศษณ์ ก็ได้ค่ะ) แปลเป็นไทยก็เหมือนเติม “อย่าง” เข้าไปให้คำคุณศัพท์นั่นเอง
มาดูโครงสร้างอย่างง่ายกันดีก่าา
โครงสร้าง คำวิเศษณ์/คำคุณศัพท์ + 地 + กริยา
孩子们快乐地唱歌。
Háizimen kuàilè de chànggē.
พวกเด็กๆร้องเพลงอย่างมีความสุข (อธิบายว่าตอนที่กระทำกริยาร้องเพลง 唱歌 นั้นมีความรู้สึกที่มีความสุข 快乐)
他很认真地学习
Tā hěn rènzhēn de xuéxí.
เค้าเรียนอย่างเอาจริงเอาจังมากมาย (อธิบายว่าตอนที่กระทำกริยาเรียน 学习 นั้นมีความจริงจัง 认真)
他很快地吃饭。
Tā hěn kuài de chīfàn.
เขากินข้าวอย่างเร็วจี๋ (อธิบายว่าตอนที่กระทำกริยากินข้าว 吃饭 นั้นมีลักษณะอากัปกริยาที่รวดเร็ว 很快)
บางทีเราจะเห็นการใช้คำวิเศษณ์หรือคำคุณศัพท์ที่อยู่หน้า 地 ซ้ำคำ เหตุผลก็เพราะว่าเป็นการเน้นลักษณะท่าทางของกริยา คล้ายๆ ภาษาไทย ที่เร็วบอกว่า เดินเร็วๆ พูดช้าๆ ทำนองนี้ค่ะ มาดูตัวอย่างกันน้า
他慢慢地跑过来。
Tā mànmàn de pǎo guòlai.
เค้าวิ่งเข้ามาอย่างรวดเร็ว
我们高高兴兴地去学校。
Wǒmen gāogao xìngxìng de qù xuéxiào.
พวกเราไปโรงเรียนอย่างร่าเริง ฟินเฟ่อรร์
1. แล้วจำเป็นไหมที่จะต้องใช้ 地 อธิบายลักษณะท่าทางของกริยาตล๊อดทุกกรณี ?
ตอบเลยว่าไม่ค่าา เพราะมีคุณศัพท์พยางค์เดียวบางตัวอย่างเช่น 多, 少, 快, 慢, 早 และ 晚 สามารถวางหน้าคำกริยาได้เลยค่ะ แต่ต้องเป็นตัวเดี่ยวๆนะ ไม่ต้องซ้ำคำแล้ว เช่น
快走 [kuài zǒu] เดินเร็ว
早起床 [zǎo qǐchuáng] ตื่นแต่เช้า
晚睡觉 [wǎn shuìjiào] นอนซะดึก
2. นอกจากโครงสร้างข้างบนแล้ว วลีสามารถวางไว้หน้า 地 ได้เหมือนกัน
วลี + 地 + กริยา
Tāmen yībiān zǒu yībiān xiào de shuōhuà.
พวกเค้าคุยกันเดินไปพลางหัวเราะไปพลาง
Tā yī zì yī jù de gēn wǒ shuō.
เขาคุยกับชั้นแบบถามคำตอบคำจริงๆ
ปล. กลับไปทบทวน 的 เกลอแรกอีกทีที่
สุ่ยหลิน^^
บทความที่เกี่ยวข้อง :
的 (ซีรีย์สามเกลอ 的, 地 และ 得)
得 สามเกลอสุดท้าย (ซีรีย์สามเกลอ 的, 地 และ 得)
他很认真地学习
[tā hěn rènzhēn dì xuéxí]
เค้าเรียนอย่างเอาจริงเอาจังมากมาย
ทำไม 地 ในประโยคนี้ถึงอ่านว่า dì คะ หรือว่าอ่านได้ทั้งสองแบบเลยรึป่าวคะ
ขอบคุณค่ะ
พิมพ์พินอินผิดค่าา ต้องเป็น de จ๊ะ ขอบคุณนะคะที่ช่วยบอกสุ่ยหลิน^^