มานี่หน่อย ออกไปไกลๆ กับ 来 และ 去 จ้าา!!!

29002
SHARE

พวกเราที่เรียนภาษาจีนต้องเคยเห็นคำว่า 来 [lái] กับ 去 [qù] แน่ๆ เลยชิมิ เรารู้ดีว่า 来 คือ”มา”และ 去 คือ “ไป” แล้วเวลาไปป๊ะกะคำอื่่นๆ เช่น 下来 [xiàlái]  ตกลงว่าลงมาหรือลงไป หรืออะไรหว่า จิ งงแท้

วันนี้สุ่ยหลินมาหาคำตอบค่าาา ติดตามน้า

ภาษาจีนเนี่ยก็มีการบอกทิศทางของการกระทำเหมือนภาษาไทยเลยนะ เช่น มานี่ ออกไป ขึ้นไป ลงมา และอีกเยอะแยะ

ซึ่งภาษาจีนเค้าใช้คำว่า 来  และ 去  โดยเอาไปต่อท้ายคำกริยาอื่นๆเพื่อบอกทิศทางการเคลื่อนที่ของการกระทำได้ด้วยค่ะ แถมยังเห็นบ่อย ใช้บ่อยซะด้วยสิ มาดูกันเลยน้าว่าใช้ยังไง?

การที่เราเติม 来 หรือ 去 ต่อท้ายกริยาเพิ่อบอกทิศทางการเคลื่อนที่ของการกระทำ ภาษาจีนเรียกกว่า 趋向补语 [qūxiàng bǔyǔ] บทเสริมบอกทิศทาง รูปประโยคคือ

กริยา + 来/去

ซึ่งคนสมองน้อย  logic สับสนอย่างสุ่ยหลิน เรียนเรื่องนี้แรกๆก็มีงงกันบ้างว่า ตกลงคนพูดกับคนฟังมันอยู่ด้วยกันไหม? รึอยู่กันคนละที่? อยู่ข้างบน? เอ..หรือข้างล่างหว่า?   ข้างในหรือข้างนอกแน่ เห้ยยย!งงแล้ว แง่งงง…

ถ้าอธิบายกันแบบสั้นๆก็คือ เอาตำแหน่งของผู้พูดเป็นหลักค่ะ ถ้าเติม 来 ต่อท้ายกริยา แสดงว่าการกระทำนั้นมีทิศทางเข้าไปหาตำแหน่งของผู้พูดค่ะ แต่ถ้าเติม 去ต่อท้ายกริยา การกระทำนั้นก็ออกห่างไปจากตำแหน่งของผู้พูดค่ะ

ส่วนใครจะไปใครจะมาก็ต้องขึ้นอยู่กับนายก เอ๊ย ม่ายช่ายย!! ใครเป็นคนเคลื่อนที่ก็ขึ้นอยู่กับคนที่ทำกริยานั้นนั่นแหละค่ะ

เรามาดูตัวอย่างกันเลยค่าาา

1. 上 (shàng) + 来 /去

คือการบอกทิศทางการเคลื่อนที่ ขึ้นมาข้างบน หรือ ขึ้นไปข้างบน ค่ะ มาดูรูปและตัวอย่างกัน (รูปอาจไม่สวยนะคะ วาดเพื่ออธิบายให้เข้าใจง่ายๆ ทนๆดูเอาหน่อยนึง ก็วาดเองอ่ะนะ ฝีมือยังแพ้เด็กข้างบ้านเลย T_T )

上来 [shànglái]

 
 

1laiqu

A: 我在楼上,请你上来
Wǒ zài lóushàng, qǐng nǐ shànglái.
ฉันอยู่ข้างบน เธอขึ้นมาเลย

การกระทำมีทิศทางเข้าหาตำแหน่งของผู้พูด A โดยที่ B เป็นผู้กระทำกริยา พูดง่ายๆ คือ A เรียกให้เธอคือ B 上来 (ขึ้นมา) หาตำแหน่งที่A (ผู้พูด) ยืนอยู่

B: 好的,我上去了。
Hǎo de, wǒ shàngqù le.
โอเค ชั้นขึ้นไปล่ะนะ

การกระทำมีทิศทางออกจากตำแหน่งของผู้พูด B
กล่าวคือ B (ผู้พูด) 上去 (ขึ้นไป) จากตำแหน่งเดิมที่ B ยืนอยู่ (B เป็นคนพูดและ B ก็เคลื่อนที่ออกจากตำแหน่งเดิม )

 

2.下 (xià) + 来/去

คือการบอกทิศทางการเคลื่อนที่ ลงมาหรือลงไปข้างล่างค่ะ มาดูรูปและตัวอย่างกันดีก่า ดูแล้วจะไม่งงเรยน้า

下来 [xiàlai]

2laiqu

A: 我在楼下,你下来吧。
Wǒ zài lóu xià, nǐ xiàlái ba.
ฉันอยู่ชั้นล่าง เธอลงมาเถอะ
 
การกระทำมีทิศทางเข้าหาตำแหน่งของผู้พูด A โดยที่ B เป็นผู้กระทำกริยา ในตัวอย่างนี้ B อยู่คนละที่กับ A (ผู้พูด) ค่ะ โดยที่ A บอกให้ B 下来 (ลงมา) หาตำแหน่งที่ A(ผู้พูด) ยืนอยู่

 

下去 [xiàqù]

 
 
3laiqu
A: 楼下有人敲门。你下去看看是谁?
Lóuxià yǒu rén qiāo mén. nǐ xiàqù kànkan shì shéi.
ข้างล่างมีคนมาเคาะประตู เธอลงไปดูหน่อยสิว่าเป็นไผ?
 
รูปนี้การกระทำมีทิศทางออกจากตำแหน่งของผู้พูด คือ A (ผู้พูด) บอกให้ B 下去 (ลงไป)จากตำแหน่งเดิมที่ A (ผู้พูด)ยืนอยู่ เพื่อไปดูว่าใครมาเคาะประตู (A และ B อยู่ที่เดียวกันขณะกำลังพูดนะคะ)

 

 

3. 进 (jìn) + 来/去

ประโยคนี้คือการบอกทิศทางการเคลื่อนที่ เข้ามาหรือเข้าไปค่ะ มาดูรูปและตัวอย่างกันครัชช
 
进来 [jìnlái]
 
5laiqu
A: 他在家里等你,你快进来吧。
Tā zài jiā lǐ děng nǐ, nǐ kuài jìnlái ba.
เขารอเธออยู่ในบ้าน เธอรีบเข้ามาเร็ว
 
การกระทำมีทิศทางเข้าหาตำแหน่งของผู้พูด A
ในที่นี่คือ A (ผู้พูด) อยู่ข้างในบ้าน และ B อยู่ข้างนอกบ้าน A บอกให้ B 进来 (เข้ามา) หาตำแหน่งที่ A (ผู้พูด) ยืนอยู่ ซึ่งก็คือในบ้านนั่นเอง

进去 [jìnqù]

 
4laiqu
A: 下雨了,我们快进去吧。
Xiàyǔ le, wǒmen kuài jìnqù ba.
ฝนตกแล้ว พวกเรารีบเข้าไปเร็ว
 
การกระทำมีทิศทางออกจากตำแหน่งของผู้พูด A
ในสถานการณ์นี้ A (ผู้พูด) และ B อยู่ข้างนอกบ้านทั้งคู่ A ชวน B 进去 (เข้าไป) หลบฝนในบ้าน ซึ่งเป็นการออกจากตำแหน่งเดิมที่ A (ผู้พูด) ยืนอยู่

 

4. 出 (chū) + 来/去

คือการบอกทิศทางการเคลื่อนที่ว่าออกมาหรือออกไปค่ะ มาดูรูปและตัวอย่างกันเรยน้า

出来 [chūlai]

 
6laiqu
A: 小王,出来玩儿!
Xiǎo Wáng, chūlái wánr!
เสี่ยวหวัง ออกมาเล่นกันเหอะ
 
การกระทำมีทิศทางเข้าหาตำแหน่งของผู้พูด A
ในที่นี่คือ A (ผู้พูด) อยู่ข้างนอกบ้าน และฺ B อยู่ข้างในบ้าน A บอกให้ B 出来 (ออกมา) หายังตำแหน่งที่ A (ผู้พูด) ยืนอยู่

 

出去[chūqù]

 
7laiqu
A: 天气真好!我们出去走走吧。
Tiānqi zhēn hǎo! wǒmen chūqù zǒu zou ba.
อากาศดีจัง! พวกเราออกไปเดินเล่นกันเหอะ
 
การกระทำมีทิศทางออกจากตำแหน่งของผู้พูด A
ในสถานการณ์นี้ A (ผู้พูด) และ B อยู่ข้างในบ้านทั้งคู่ และ A ชวน B 出去 (ออกไป) จากบ้าน ซึ่งเป็นการออกจากตำแหน่งเดิมที่ A (ผู้พูด) ยืนอยู่

 

5. 回 (huí) + 来/去

คือการบอกทิศทางการเคลื่อนที่ กลับมาหรือกลับไปค่ะ มาดูรูปและตัวอย่างน้า

回来[huílai]
 
8laiqu
 

A: 你什么时候回来
Nǐ shénme shíhòu huílái?
เธอจะกลับมาเมื่อไหร่

การกระทำมีทิศทางเข้าหาตำแหน่งของผู้พูด A
ในที่นี่คือ A (ผู้พูด) และ B อยู่ข้างในบ้าน A ถาม B ว่าเมื่อไหร่จะ 回来 (กลับมา) หาตำแหน่งที่ A (ผู้พูด) อยู่
กริยา 回 จะพิเศษหน่อยค่ะคือมีสองทิศทางคือไปและกลับ คำว่า 回来 จะเน้นทิศทางสุดท้ายที่เข้าหาตำแหน่งของผู้พูดค่ะ

回去[huíqu]

 
9laiqu
A: 我忘了带伞,我要回去拿。
Wǒ wàngle dài sǎn, wǒ yào huíqù ná.
ฉันลืมเอาร่มมาด้วย ต้องกลับไปเอา

การกระทำมีทิศทางออกจากตำแหน่งของผู้พูด A
ในที่นี่คือ A (ผู้พูด) และ B อยู่ที่เดียวกัน  A บอก B ว่าลืมร่ม ต้อง回去(กลับไป)เอามา

เป็นไงบ้างคะ งงกันป่าววว?

ถ้างงก็ไม่เป็นไรเนอะ ดมยาดมซักหน่อย เอ๊ย!! ไม่ช่ายค่าา แค่บอกว่าไม่ต้องซีเรียส เพราะหากเราเจอบ่อยๆ ใช้บ่อยๆก็ใช้เป็นเอง จริงๆมันก็เหมือนภาษาไทยอ่ะนะ แบบเดียวเป๊ะกันเลย ลองดูตัวอย่างข้างล่างนี้ขึ้นมา
ขึ้นไป (上+ 来/去)
ลงมา ลงไป (下+ 来/去)
เข้ามา เข้าไป (进+ 来/去)
ออกมา ออกไป (出+ 来/去)
กลับมา กลับไป (回+ 来/去)

พอเป็นภาษาไทย เออ.. เข้าใจแบบไม่ต้องคิดเยอะเลยอ่ะ ว่าคนพูดหมายถึงอะไร ว่ามั๊ย? เพราะเราใช้บ่อยไงคะ เลยฝังในจิตใจไปแล้ว เริ่มเว่อร์วังล่ะ จบตอนดีกว่าค่าาา

สำหรับใครที่ชอบเนื้อหาแนวนี้ สุ่ยหลินแนะนำเลยค่ะกับหนังสือ “ซีรีส์คำเหมือน HSK 1-6 ไวยากรณ์จีนง่าย ๆ สไตล์สุ่ยหลิน” (เวอร์ชั่น SE-ED) มีขายที่ร้านหนังสือ SE-ED และ SE-ED Online แล้วนะคะ ใครจะสอบ HSK ระดับไหนหรือจะสอบ PAT7.4 หนังสือเล่มนี้ช่วยเราแก้ปัญหาเรื่องของคำคล้าย 近义词 ที่เราคนไทยชอบสับสนได้เลย!

หนังสือราคา 250 บาทหนา 344 หน้า อ่านตัวอย่างหนังสือเล่มนี้ที่นี่เลยค่ะ http://bit.ly/ซีรีส์คำเหมือนHSK1-6

สุ่ยหลิน^^

ซีรีส์คำเหมือน HSK 1-6 ไวยากรณ์จีนง่าย ๆ สไตล์สุ่ยหลิน
SHARE
Previous articleTop 10 ช่อง YouTube สำหรับเรียนภาษาจีนสุดฮิป !!
Next articleรวมพลังศัพท์แสงแห่งโลกโซเชียลลลล!!
สุ่ยหลิน เริ่มต้นจากการเป็นนักเขียนหนังสือภาษาจีน ตอนนี้มีผลงานหนังสือ 14 เล่มเป็นบก.หนังสืออีก 1 เล่ม คอร์สออนไลน์ Chinese Hack (ภาษาจีนเบื้องต้น) คอร์สออนไลน์ Pinyin และ คอร์สออนไลน์ HSK3 และ HSK4 ค่ะ เป้าหมายของสุ่ยหลินคือ ตั้งใจทำหนังสือ โพส คลิป Live และคอร์สออนไลน์สอนภาษาจีนที่เข้าใจง่าย สนุกไม่น่าเบื่อแต่ใช้งานได้จริงค่ะ นอกจากนี้ สุ่ยหลินยังเป็นผู้ร่วมก่อตั้งสำนักพิมพ์ภาษาจีน ChineseBang 中文棒 อีกด้วยค่ะ