4 เทคนิค ” ฝึกพูดภาษาจีน ” ให้เจ๋งๆ

26711
SHARE

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ วันนี้สุ่ยหลินมีคลิปดีๆ มาฝากค่ะ เจ้าของคลิปเป็นสาวชาวจีนที่ไปเรียนต่อที่อเมริกาโดยเริ่มจากการเป็นนักเรียนแลกเปลี่ยนก่อน เขาบอกว่าใช้เวลา 1 ปีในการฝึกการพูดภาษาอังกฤษให้คล่อง ลื่นไหล และใกล้เคียงกับเจ้าของภาษาค่ะ ซึ่งเทคนิคต่างๆ ที่เขาฝึกแล้วประสบความสำเร็จมา เขาได้แชร์ไว้ในคลิปที่สุ่ยหลินเอามาฝากวันนี้ค่ะ ซึ่งคลิปนี้สุ่ยหลินดูแล้วใช้เทคนิคเดียวกันเป๊ะเลยกับการ “ฝึกพูดภาษาจีน” ของพวกเรา สุ่ยหลินจึงขอสรุปเนื้อหาสำคัญๆ ไว้ด้านล่างนี้ โดยการเปลี่ยนจากฝึกภาษาอังกฤษเป็นฝึกภาษาจีนให้เข้ากับแฟนเพจของสุ่ยหลินนะจ๊ะ ติดตามกันเลย รับรองได้ประโยชน์ชัวร์ๆ

1 กล้าที่จะพูดและไม่ต้องกลัวอะไรทั้งนั้น

เหตุผลก็เพราะเราเรียนภาษาจีนเป็นภาษาต่างชาติ ภาษาจีนไม่ใช่ภาษาแม่ของเรา แล้วถ้าเวลาที่เราพูดภาษาจีนออกมา พูดได้ไม่ดี สื่อสารได้ไม่อย่างที่ใจคิด พูดติดขัด หรือตะกุกตะกักไปบ้าง แล้วคนฟังทำท่ารำคาญ ไม่อยากฟัง เดินหนี หรือถามว่าทำไมพูดภาษาจีนได้แย่หรือห่วยแตก ขอบอกว่าเป็นปัญหาหรือสันดาน 人品 [rénpǐn] ของคนฟังคนนั้นไม่ใช่ของเรา แน่จริงอยากให้ลองมาพูดภาษาไทยมั่งจะได้ดูสิว่ายากมั๊ย

เพราะการที่จะพูดภาษาต่างชาติให้ได้เท่ากับเจ้าของภาษา (ไม่ว่าภาษาอะไรก็ตาม) เป็นเรื่องที่ “ต้องใช้เวลา” ในการฝึกฝน ดังนั้น อย่าเพราะกลัวว่าจะพูดผิด หรือกลัวว่าคนอื่นจะมองไม่ดีเลยทำให้ไม่กล้าพูดนะคะ

ประสบการณ์ตรงจากสุ่ยหลิน — สุ่ยหลินไม่เคยเจอคนจีนที่พอรู้ว่าสุ่ยหลินเป็นคนไทยแล้วทำท่ารำคาญเวลาสุ่ยหลินพูดผิด เดินหนี หรือแม้แต่บอกว่าภาษาจีนสุ่ยหลินไม่ได้เรื่อง มีแต่ทำหน้างงๆ เวลาสุ่ยหลินพูดศัพท์ผิดคำ หรือออกเสียงวรรณยุกต์ผิด จนความหมายเปลี่ยนกลายเป็นอีกคำ

แต่เคยเจอคนจีนบางคนทำท่าดูถูกที่ภาษาจีนของสุ่ยหลินไม่ได้เท่าเขา เพราะเขาคิดว่าสุ่ยหลินเป็นคนจีนที่ไม่ได้เรียนหนังสือมาจากต่างจังหวัด 从农村过来。没有教育。 TT #จะโทษใครดี #หรือต้องโทษหน้าตาตัวเองก่อนที่เหมือนคนจีนจัด

 

2 ตั้งใจฟังว่าคนจีนพูดอะไรบ้าง

โดยแบ่งเป็นหัวข้อสำคัญๆ ดังนี้

-ฟังคำศัพท์เดี่ยว (ว่าแปลว่าอะไร)

-ฟังประโยคสั้นๆ (เช่น 好吧。行吧。)

-ฟังคำพูดติดปาก (เช่น 算了。)

-ฟังการออกเสียง และวรรณยุกต์ต่างๆ

-ฟังการบริบทและการใช้ในแต่ละสถานการณ์ เพราะแต่ละสถานการณ์ใช้ศัพท์ไม่เหมือนกัน

ที่สำคัญไม่จำเป็นต้องกังวลว่าไวยากรณ์จะไม่เป๊ะ! ไม่จำเป็นต้องใช้ศัพท์หรูหราอลังการงานสร้าง! แต่ให้ใช้ศัพท์ให้เหมาะกับสถานการณ์ดีกว่า (สุ่ยหลินเห็นด้วยล้าน%)

 

3 หาโอกาสฝึกให้บ่อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้

แนะนำให้ดูละครจีน แต่ให้เป็นละครที่ใกล้เคียงกับชีวิตประจำวันมากที่สุด เพื่อที่จะได้จำศัพท์ไปใช้ได้ เขาบอกว่าถ้าฝึกฟัง จะไม่เปิดซับ แต่ถ้าฝึกพูดจะเปิดซับแล้วพูดตามตัวละคร คำไหนไม่รู้จดไว้ คำไหนชอบจดไว้ใช้โอกาสหน้า

 

4 เรียนภาษาจีนด้วย “ภาษาจีน”

ปกติเวลาเราเจอศัพท์ไม่รู้เราก็จะเปิดดิกใช่ไหม? ซึ่งเรามักจะเปิดดิก “จีน-ไทย” แต่จริงๆ แล้วพอเรียนไปสักระยะควรหาดิก “จีน-จีน” โดยด่วนค่ะ แรกยากๆ หน่อยเพราะตรงไหนก็ไม่รู้เรื่อง คำที่จะหาก็แปลไม่ออก คำที่อธิบายก็แปลไม่ออก ปวดหัวชิบ แต่ใช้ไปเรื่อยๆ จะเก่งขึ้นค่ะ

ทั้งหมดทั้งมวลที่พูดมาเพราะ “กระบวนการ” เรียนภาษา (ไม่ว่าภาษาไหน) เป็นกระบวนเรียนแบบสะสมความรู้และคำศัพท์ ไม่สามารถทำเสร็จได้ในระยะเวลาอันสั้นเหมือนวุ้นแปลภาษาของโดเรมอนนะจ๊ะ

คลิปต้นเรื่องค่ะ