SHARE

ถ้าใครที่ไปเรียนจีนตามเมืองใหญ่ๆ ไม่ต้องเมืองหลวงก็ได้ เมืองเอกเมืองรองทั่วไปในจีน เดี๋ยวนี้เค้าก็มีรถไฟฟ้าหรือใต้ดินกันหมดแล้ว (ไม่เหมือนที่ไหนก็ไม่รุ้! ก้อไม่แคล้วต้องใช้บริการนะคะ )

จริงๆ แล้ววิธีการใช้ก็ไม่แตกต่างกับ BTS/MRT บ้านเราเท่าไหร่ แต่ข้อดีที่สุ่ยหลินเห็นเลยและชอบมว๊าก เมื่อไหร่เมืองไทยจะมีซ้าที คือเค้าให้ใช้บัตรใบเดียวกันเดินทางกันได้ล่ะ (อาจจะไม่ได้ใช้ได้ในทุกเมือง แต่ถ้าเมืองใหญ่ๆ มีชัวร์) อย่างที่เซี่ยงไฮ้เค้าเรียกสิ่งนี้ว่า 交通卡 [jiāotōngkǎ] แปลตรงตัวเป๊ะคือบัตรคมนาคม แปลแบบสุ่ยหลินคือมีบัตรใบเดียวตรูรอดแล้ว

วิธีการง่ายๆ คือเติมเงินตามร้านสะดวกซื้อ แล้วก็ใช้ได้หมดล่ะ ตั้งแต่รถเมล์ แท็กซี่ ไฟฟ้า ใต้ดิน ที่เป็นการคมนาคม ตังค์ก็จะถูกหักจากบัตรไปเรื่อยๆ ่
สุ่ยหลินว่าดีมากเลย เพราะไม่ต้องวุ่นวายทอนตังค์เวลาขึ้นแทกซี่ หาเงินเหรียญตอนขึ้นรถเมล์ มีแบงค์ใหญ่ก็ต้องวิ่งแลก เมื่อไหร่เมืองไทยจะมีซะทีๆๆ
นอกจากนี้ข้อแตกต่างอีกอย่างกับของไทยก็ตรงที่ จีนนิยมเรียกเป็นสายโดยมีเลขสายกำกับและให้สีที่แตกต่างค่ะ
เช่น

三号线 [sān hào xiàn] = คือรถไฟฟ้าสาย 3 อาจใช้สีแดงหรือสีอื่นๆ แยกให้แตกต่างจากสายอื่น (线 xiàn เสี้ยน = สาย)

รถไฟฟ้าเรียก 轻轨 [qīngguǐ] แปลตรงตัวพวกรางที่เบา เลยมองว่าเอาไปลอยฟ้าได้

รถไฟใต้ดินเรียก 地铁 [dìtiě] แปลตรงตัวว่าเหล็กที่อยู่ที่พื้นหรือใต้พื้น

ตัวสถานีเรียก 站 [zhàn] จะเป็น 轻轨站 หรือ 地铁站 ก็ได้ค่า

อินเตอร์เชนจ์เรียก 换乘站 [huànchéngzhàn] ค่ะ

ไว้ต่อกันคราวนะตัววว์
สุ่ยหลิน^^

SHARE
Previous articleเดินทางในจีน (中国交通) ตอนรถเมล์
Next articleการเดินทางในจีน (中国交通) ตอนรถแท็กซี่
สุ่ยหลิน เริ่มต้นจากการเป็นนักเขียนหนังสือภาษาจีน ตอนนี้มีผลงานหนังสือ 14 เล่มเป็นบก.หนังสืออีก 1 เล่ม คอร์สออนไลน์ Chinese Hack (ภาษาจีนเบื้องต้น) คอร์สออนไลน์ Pinyin และ คอร์สออนไลน์ HSK3 และ HSK4 ค่ะ เป้าหมายของสุ่ยหลินคือ ตั้งใจทำหนังสือ โพส คลิป Live และคอร์สออนไลน์สอนภาษาจีนที่เข้าใจง่าย สนุกไม่น่าเบื่อแต่ใช้งานได้จริงค่ะ นอกจากนี้ สุ่ยหลินยังเป็นผู้ร่วมก่อตั้งสำนักพิมพ์ภาษาจีน ChineseBang 中文棒 อีกด้วยค่ะ