สวัสดีค่าแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ เคยคิดกันมั่งป่าวคะว่าชีวิตเราทุกวันนี้ถ้าไม่มี smartphone จะเป็นไง?? แต่ก่อนเราจะพูดประโยคฮิตจากเกมส์ว่า 选择你![Xuǎnzé nǐ!] ก็ไม่ได้ เพราะเล่นเกมส์ไม่ได้ (รู้ป่าวสุ่ยหลินหมายถึงเกมส์อาไร อิ อิ??) ตามรอยรีวิวร้านอร่อยๆ ก็ไม่ได้ ซื้อของออนไลน์ไม่ได้ คุยกะเพื่อนที่ไม่เจอกันมานานก็ไม่ได้ ฟังเพลงออนไลน์ไม่ได้ หนังออนไลน์ไม่ได้และไม่ได้ๆ อีกหลายอย่างเลยนะ
แต่พอหลังจากที่ smartphone บุกมาถึงชีวิตพวกเราไม่นาน เอาแค่ 4-5 ปีก่อน นับแต่นั้นเป็นต้นมาสุ่ยหลินว่าพวกเราทุกคนไม่มีใครขาด smartphone ได้เลย สุ่ยหลินว่าลืมกระเป๋าตังค์ไว้ที่บ้านยังยืมตังค์เพื่อนได้ แต่ถ้าลืมมือถือต้องกลับบ้านไปเอาอ่ะค่ะ TT กลายเป็นว่าตอนนี้ smartphone เป็นประหนึ่งอวัยวะที่ 33 ของเราไปแล้วนะ
แถมบางคนใช้ smartphone แทนอุปกรณ์เกือบทุกอย่าง (สุ่ยหลินคนหนึ่งล่ะ) เช่น เป็นนาฬิกาปลุก เป็นเครื่องคิดเลข เป็นกระดาษจดโน้ต เป็นกล้อง และอื่นๆ คุ้มเจงๆ มีเครื่องเดียวครอบจักรวาล
เลยนึกย้อนไปว่า เมื่อวันวานของมนุษย์โลกอย่างเราตอน smartphone ยังมาไม่ถึงเป็นยังไงนะ?? ติดตามโลกของเราก่อน smartphone จะมาถึงในโพสนี้กะสุ่ยหลินค่าาา^^
สุ่ยหลินเอาภาพชุดนี้ของจีนมาฝาก เค้าเปรียบเทียบกิจกรรมของคนจีนก่อนและหลังมี smartphone ว่าชีวิตต่างกันยังไง?? (ซึ่งเอาจริงๆ แล้วก็ไม่ต่างกับชีวิตคนไทยก่อนและหลัง smartphone เหมือนกันนะ) โดยเค้าเอารูปมาเปรียบกันช็อตต่อช็อตค่ะ แล้วก็แบ่งออกเป็นหมวดๆ แต่ละเรื่องค่า
ปอลิง เพื่อเป็นการยัดเยียด เย้ยย..ไม่ช่ายๆ เพื่อเป็นการได้เพิ่มพูนคำศัพท์ของทุกคน สุ่ยหลินเลยใส่ศัพท์จีนที่เกี่ยวข้องกับรูปลงไปด้วยนะคะ ถึงแม้ว่ารูปจะเก่า แต่ศัพท์ทันสมัยเสมอ ยังใช้ได้อยู่ถึงปัจจุบันเลยนะ มาดูกันน
วัฒนธรรมบนโต๊ะอาหาร
รูปบน: บรรยากาศกินหม้อร้อนในร้านอาหาร พูดคุยเฮฮาออกรสชาติ (ปี 1957)
รูปล่าง: วัยรุ่นกำลังกินปลาย่างและต่างคนต่างก้มหน้า (เดวปลาก็ไหม้หมดหร้อก!)
火锅 [huǒguō] = หม้อร้อน (สุกี้จีน)
ปฏิสัมพันธ์ของคนจีนตอนนั่งรถไฟ
รูปซ้าย: คนบนรถไฟใต้ดินสาย 2 (ปี 1984)
รูปขวา: คนบนรถไฟใต้ดินเหมือนกัน แต่แอคชั่นต่างกันลิบบ
智能手机 [zhìnéngshǒujī] = smartphone
低头族 [dītóuzú] = แปลตรงตัวว่า “เผ่าพันธ์ุก้มหน้า” หมายถึงสังคมปัจจุบันที่ทุกคนก้มหน้าก้มตาเล่น smartphone สุ่ยหลินเคยเขียนเรื่องนี้ไว้แล้วในโพสนี้ คลิกเลยนะครัชชช รวมฮิต 8 จู๋ (族) คุณเป็นจู๋แบบไหน? (俚语)
เล่นหลังเลิกเรียน
ซ้าย: นร.หญิงในเซี่ยงไฮ้เล่นกระโดดยาง (ปี 1974) (สุ่ยหลินเคยเล่นกิงก่องแก้ว ตอนเด็กๆ ไม่รู้เหมือนกันไหม??? อายจัง น้องๆ รู้อายุเลยอ่ะ)
ขวา: เด็กชายในปักกิ่ง กำลังเล่นเกมส์บนทีวีระบบทัชสกรีน
触摸屏 [chùmōpíng] = ทัชสกรีน
ถ่ายรูป
บน: เวลาจะถ่ายรูป สมัยก่อนต้องเข้าไปร้านถ่ายรูป ต้องรอล้าง อัดรูปก่อนกว่าจะได้เห็นภาพถ่าย ต้องไปลุ้นเอาว่าถ่ายออกมาดีป่าว? หน้าเบี้ยวป่าว? (ปี 1981)
ล่าง: สมัยนี้ถ่ายรูปง๊ายง่าย แม้แต่เด็กเล็กๆ ก็ยังเซลฟี่ได้ แถมยังเห็นภาพเลยด้วย ไม่สวยก็ถ่ายใหม่ได้ทันที
自拍 [zìpāi] = เซลฟี่
ดูหนัง
บน: ชาวเสิ่นหยางมานั่งดูหนังกลางแปลงร่วมกัน (ปี 1994) สุ่ยหลินเคยดูหนังกลางแปลงเมื่อตอนเด็กๆ เหมือนกันค่ะ ยังทันนะ ยังทัน อายจุง
ล่าง: เด็กสามคนดูหนังผ่านไอแพดบนรถไฟ ดูฟินฝุดๆ เดี๋ยวนี้ดูหนังง่ายมว๊ากกก จะดูที่ไหนเมื่อไหร่ก็ได้
电影 [diànyǐng] = หนัง, ภาพยนตร์
แลกเปลี่ยนนามบัตร
บน: เมื่อก่อน จะประชุมหรือค้าขาย แลกนามบัตรเป็นสิ่งสำมะคัญ (ปี 1992)
ล่าง: โลกมันเปลี่ยนไปแล้ว! เดี๋ยวนี้มีช่องทางการติดต่อหลากหลาย ทั้งเบอร์โทร Line, wechat, instragram, facebook และต่อไปจะมีอีกหลาย app พัฒนาไปอีกเยอะะ
交换 [jiāohuàn] = แลกเปลี่ยน
บน: เมื่อก่อนคนแก่จีนนิยมเล่นหมากรุก เป็นการทำกิจกรรมร่วมกันอย่างมีคุณภาพ ได้ฝึกสมองด้วยล่ะ (ปี 1983)
ล่าง: เดี๋ยวนี้คนแก่ยังต้องปรับตัวให้ทันยุค ต้องไปเข้าเรียนการใช้ แทบเล็ท คอมพิวเตอร์ และมือถือ เดวเชย คุยกะหลานไม่รู้เรื่อง
闲暇[xiánxiá] = ยามว่าง, เวลาว่าง
จบแว้วค่า จะเห็นว่าโลกของเราเข้าสู่ยุคก้าวกระโดดแบบจังๆ เมื่อไม่เกิน 10 ปีมานี้เอง internet เอย smartphone เอยทำชีวิตของคนบนโลกเปลี่ยนไปลิบๆ ไม่รู้ว่าต่อไปในอนาคตเราถึงขั้นจะมีหุ่นยนต์เสมือนจริงมาอยู่ในบ้านแบบหนังฝรั่งหรือป่าวนะคะ
สุ่ยหลิน^^