สาระนอกตำรา

Home เรียนจีน สาระนอกตำรา

เมืองจีนเขาใช้ระบบ Social Credit System ว่าแต่สิ่งนี้คืออะไร? ขับรถชนคนก็ต้องรับผิด ไม่ใช่อ้างว่าประมาทร่วม ข่มขืนก็ติดคุกแปปๆ แล้วออกมาข่มขืนใหม่

Social Credit System

สวัสดีค่ะแฟนเพจของสุ่ยหลิน จากข่าวที่พวกเราเห็นว่าเมืองจีนสามารถควบคุมคนจีนให้ทำตามกฏหมาย สร้างความเป็นระเบียบเรียบร้อยให้กับประเทศ ไม่ให้พลเมืองดีต้องอยู่อย่างหวาดผวา เหตุผลหลักๆ เพราะเมืองจีนมีประชากรเยอะมากๆ ประเทศไทยมีประชากรทั้งหมด 66 ล้านคน จีนมีประชากร 1.4 พันล้านคน จะเห็นจำนวนต่างกันเยอะมากๆ ถ้าไม่มีกฏหมายหรือกฏระเบียบที่เข้มงวดแล้ว จะคุมให้เรียบร้อยยังไงได้

ซึ่งหนึ่งในนั้นคือการใช้ Social Credit System ว่าแต่คืออะไร และช่วยควบคุมความเรียบร้อยของจำนวนคนมหาศาลได้ยังไง สุ่ยหลินจะเล่าให้ฟังค่ะ

ศัพท์เกี่ยวกับโควิด เรียนไว้ไม่เสียหลาย จัดเลย แชร์เลย จดเลย ใช้อีกนานนน เฮ้อออ

ศัพท์จีน-covid

สวัสดีค่ะแฟนเพจของสุ่ยหลิน โควิดอยู่โลกเรามา 2 ปีกว่าแล้ว เป็น 2 ปีกว่าที่เปลี่ยนชีวิตของทุกคนบนโลกนี้เลยนะคะ อะไรที่ไม่เคยทำก็ต้องทำ เช่น WFH และเรียนออนไลน์อยู่บ้านเป็นปี อะไรที่เคยทำก็ไม่ได้ทำ เช่น อยากไปเมืองจีน อยากไปเที่ยวญี่ปุ่นก็ไม่ได้ไป เว้ยยย เศร้าา เมื่อไหร่จะจบฮะ

ถึงแม้ว่าเวลาผ่านมา 2 ปีกว่าแล้ว แต่ศัพท์โควิดก็ยังใช้ได้ สุ่ยหลินรวบรวมมาให้ตอนนี้ยังใช้ก็ยังทันสมัยไม่เสียหลาย เพราะดูท่าแล้วโควิดจะอยู่กับเราอีกนาน ไปดูกันเลยค่ะ

毛细血管 – เส้นเลือดฝอย #เราจะรอดไปด้วยกัน

สวัสดีค่ะแฟนเพจของสุ่ยหลิน ช่วงนี้ไวรัสระบาด มีแต่ข่าวลบๆ หดหู่ๆ เซ็งกันบ้านทั้งเมือง เศรษฐกิจก็ไม่ดี ของก็ขายไม่ค่อยได้ บริษัทก็ผลประกอบการไม่ค่อยดี แถมทุกวันๆ ต้องคอยตามข่าวว่ามีคนติดเชื้อเพิ่มอีกกี่คน อยู่แถวไหนบ้าง ใกล้บ้าน ใกล้ที่ทำงานเราหรือเปล่า เงินก็หมดกับการซื้อหน้ากาก (ที่ถูกโก่งราคา) แอลกอฮอล์ (ที่ถูกโก่งราคา) เจล (แน่นอนว่าก็โก่งราคา) และยังต้องแย่งซื้อประกันโควิดออนไลน์จนเว็บล่ม แถมใครไอทีนึงก็หวาดผวากลัวเชื้อโรคจะลอยมาติด ใกล้เคียงจะประสาทแดรกเข้าไปทุกทีค่ะ ยังไม่รวมผลงานของรัฐบาลที่ไม่มีอะไรเป็นชิ้นเป็นอัน ทะเลาะกันเองนุงนัง พูดมากไม่ได้ขนาดแหม่มโพธิ์ดำยังไม่รอด เพจกระจิ๋วอย่างสุ่ยหลินจะเหลืออะไร แง่ว TT

สุ่ยหลินเลยขอแปลข่าวดีๆ อ่านแล้วชื่นใจมาให้แฟนเพจอ่านกันดีกว่า ที่แปลไม่ใช่หลับหูหลับตาอวยว่าจีนดีกว่าไทยอย่างนู้นอย่างนี้ แต่จริงๆ แล้วสถานการณ์แบบนี้ไม่มีอะไรดีไปกว่าเราทำหน้าที่ของเราให้ดีที่สุด ร่วมมือร่วมแรงช่วยกันค่ะ แฟนเพจ ทำง่ายที่สุดตอนนี้เลยคือพยายามรักษาสุขภาพของเราเองให้แข็งแรง อย่าไปเพิ่มภาระให้หมอ พยาบาลที่เขาจะตายกันอยู่แล้ว อะไรที่เราทำหน้าที่ของเราได้ก็ทำเต็มที่ ช่วยเต็มที่ในมุมของเรา มีตังค์เหลือก็บริจาคซื้อชุด ซื้อหน้ากาก ให้หมอ พยาบาล เจ้าหน้าที่ไป ให้เขาเป็นแนวหน้าแต่อย่าให้เขาไปตายเอาดาบหน้า เขาก็ลูกมีพ่อมีแม่ มีครอบครัว มีคนรักที่คอยอยู่ข้างหลังเหมือนกัน

ขึ้นๆ ลงๆ คนจีน-คนไทย บางทีก็เหมือนกัน บางทีไม่เหมือน

สวัสดีค่ะแฟนเพจของสุ่ยหลิน ภาษาจีนกับภาษาไทยมีคำว่า “ขึ้น” กับ “ลง” ก็คือคำว่า 上 [shàng] และ 下 [xià] ฟังดูแล้วก็ไม่ยากเท่าไหร่เพราะแปลก็ดูตรงไปตรงมา ตรงตัวเป๊ะ แต่จริงๆ ว่าความหมายของ “ขึ้น” กับ “ลง” ของคนไทยกับคนจีนไม่เหมือนกันซะทีเดียวค่ะ บางสถานการณ์ก็ใช้เหมือนกัน บางสถานการณ์ก็ไม่นะ

เรื่องราวจะเป็นยังไง ติดตามเรื่องขึ้นๆ ลงๆ คนจีน-คนไทย บางทีก็เหมือนกัน บางทีไม่เหมือน ในโพสนี้ของสุ่ยหลินค่ะ

ดูงิ้วก็เหมือนดูลิเก ดูโขน คนรุ่นใหม่อย่างเราใครจะไปดู! จริงเหรอ??

เล่าขานผ่านงิ้ว

สวัสดีค่ะแฟนเพจของสุ่ยหลิน^^ สุ่ยหลินเขียนโพสนี้นอกจากจะมีวัตถุประสงค์เพื่อแนะนำหนังสือเรียนภาษาจีนเล่มใหม่ให้แฟนเพจแล้ว ยังมีเป้าหมายที่อยากเล่าให้แฟนเพจฟังถึงการเรียนภาษาจีนในมุมที่กว้างขึ้น ภาษาจีนที่ไม่ได้มีอยู่แค่ในตำราเรียน แต่เป็นภาษาจีนที่คนจีนยังใช้อยู่ในชีวิตประจำวันและใช้ถึงทุกวันนี้ค่ะ

พูดถึงภาษาจีนที่มาจากงิ้วนี่หลายคนคงนึกไม่ออก สุ่ยหลินเองก็เหมือนกัน แต่จริงๆ แล้วลองคิดถึงความเป็นไปได้ทั่วๆ ไป ไม่ต้องคิดเยอะ คิดลึกมาก พวกเราเองก็พอจะเข้าใจว่าเรื่องราวในงิ้วส่วนใหญ่จะเป็นตำนาน นิยาย เรื่องเล่า หรือเป็นคนจริงๆ ที่มีชีวิตอยู่ในประวัติศาสตร์ แต่อาจจะแต่งแต้มให้เว่อร์วัง อภินิหาร เก่งเทพ ต่างนานา

อยากให้เรียนภาษาจีนให้เก่ง เวลาว่างๆ สุ่ยหลินชวนฟัง podcast นี่เลยค่ะ

听podcasts学中文

สวัสดีค่ะแฟนเพจของสุ่ยหลิน^^ ระหว่างที่สุ่ยหลินมีภารกิจติดงาน ทำงานประจำยังไม่ค่อยทันอยู่ เวลาทำ LIVE ช่วงนี้ก็พลอยน้อยลงไปด้วย กลัวแฟนเพจจะไม่ได้ฝึกภาษาจีน วันนี้สุ่ยหลินเลยขอแนะนำ podcast เอาไว้ฝึกภาษาจีนกันค่ะ ฟัง podcast มีประโยชน์เยอะเลยเพราะความสดใหม่ของเนื้อหาจึงเป็นภาษาที่ปัจจุบันทันสถานการณ์ แถมยังฟังเพลินๆ ไปพร้อมกับทำกิจวัตรอย่างอื่นก็ได้ จะอยู่บนรถไฟฟ้า ซักผ้าอยู่หรือแม้กระทั่งเข้าส้วมก็ฟังได้ค่ะ

สแลงจีนในเน็ต เกิดมาได้ยังไง??

สแลงจีนในเน็ต-เกิดขึ้นมาได้อย่างไร

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ ทุกภาษาที่ใช้กันอยู่ในโลกทุกวันนี้ ในหลักภาษาศาสตร์เราเรียกว่า “ภาษาที่ยังไม่ตาย” ค่ะ หมายความง่ายๆ ว่ายังมีคนใช้ คนพูดกันอยู่ และเพราะภาษาที่ยังไม่ตายจึงมีคำใหม่ๆ เกิดขึ้นมาอยู่เรื่อยๆ ตามการพัฒนาของโลกหรือสภาพสังคมในตอนนั้นๆ อย่างเช่นสมัยก่อนไม่มีทีวี มือถือ รถไฟฟ้า ก็ไม่มีคำเรียกของพวกนี้ แต่ต่อมาเมื่อโลกเจริญขึ้น สิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนก็มีขึ้นมา ก็เลยต้องมีคำศัพท์ชี้เฉพาะมาเรียกสิ่งเหล่านั้นนั่นเองค่ะ

และในศัพท์เกิดใหม่พวกนี้ก็มีศัพท์ที่เกิดมาจากอินเตอร์เน็ตที่บรรดาวัยรุ่นชอบใช้ ภาษาจีนเรียกว่า 网络语言 [wǎngluò yǔyán] ภาษาที่ใช้ในเน็ตหรือภาษาแชท บางทีก็เรียกกันเล่นๆว่า 火星文 [Huǒxīngwén] ภาษาดาวอังคาร เพราะบางคำตั้งเพื่อเป็นศัพท์ที่รู้กันในแวดวงเท่านั้น (คนนอกอย่างสุ่ยหลินไม่เข้าใจ แก่แล้วตามไม่ทัน) เรียกว่าใครอินเทรนด์รู้ก่อน ใช้เป็นจะดูคูล ดูเท่ โพสนี้เรามารู้จักว่า 网络语言 พวกนี้มาเกิดมาได้ยังไงกับสุ่ยหลินดีกว่าค่ะ

อุนจิกับสแลงจีน??

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ วันนี้สุ่ยหลินกลับมาพร้อมกับอีกหนึ่งโพสที่สนุก อ่านง่าย ไม่น่าเบื่อ แต่ใช้งานได้จริงในชีวิตประจำวันค่ะ แน่นอนว่าตามชื่อเรื่องเลยก็คือต้องเกี่ยวกับอุนจิหรืออึนั่นเอง สแลงจีนที่เกี่ยวกับอึ? มีด้วยเหรอ?  มีคำไหนบ้างติดตามได้ในโพสนี้กับสุ่ยหลินค่ะ

เรื่องของพัด 扇子 สำคัญขนาดไหนนะ??

扇子

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ วันนี้สุ่ยหลินกลับมาพร้อมด้วยเรื่องสาระนอกตำราค่ะ ถือว่าเป็นอีกครั้งที่เนื้อหาดูเผินๆ เหมือนจะไม่มีอะไร แต่จริงๆ แล้วมีค่ะ!! อิ อิ โดยเนื้อหาเก็บตกมาจากคลาสพูดของสุ่ยหลินและหย่าชิงในครั้งแรกค่ะ  นั่นก็คือเรื่องของ 扇子 “พัด” นั่นเอง

พัดในปัจจุบันนี้คนจีนก็ใช้เพียงแค่คลายร้อนในบางครั้งคราวที่ไม่มีแอร์หรือพัดลมช่วยดับร้อน หรือประดับตกแต่งเพราะดูว่าสวยดี ดูเท่ๆ ดี แค่นั้น แต่สมัยก่อนไม่ใช่นะคะ พัดสื่อได้สารพัดอย่างตั้งแต่สถานะทางสังคม ชนชั้น แบ่งชายแบ่งหญิง บอกความเป้าหมายในชีวิต ยันไปถึงบอกเลิกสัมพันธ์เลยนะ!

เรื่องราวของพัดจะเป็นยังไง ติดตามได้ในสุ่ยหลินนอกกะลากับเรื่องของพัด สำคัญขนาดไหนนะ?? ในโพสนี้ได้เลยค่ะ

จริงๆ แล้ว “สอบจอหงวน” ไม่ได้เรียกชื่อว่าสอบจอหงวนสักหน่อยนะ

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ ห่างหายจากโพสประวัติศาสตร์กันไปนานเลยนะคะ  วันนี้สุ่ยหลินกลับมาเล่าให้ฟังเหมือนเคยค่ะ เรื่องที่สุ่ยหลินอยากเล่าให้ฟังในวันนี้เป็นเรื่องการสอบ “จอหงวน” ในหนังจีน ละครจีนที่เราเห็นกันบ่อยๆ นี่่แหละค่ะ

หลายคนอาจคิดว่า ว้า! รู้มาตั้งแต่ปีมะโว้แล้ว อ๊ะๆๆ อย่าเพิ่งสิจ๊ะ สุ่ยหลินจะบอกว่าที่เราเห็นหรือได้ยินในหนัง ในละครน่ะ กับเรื่องจริงน่ะมีจุดไม่เหมือนกันอยู่นะ เอาง่ายๆ แค่ชื่อ “สอบจอหงวน” ภาษาจีนจริงๆ ไม่ได้เรียกชื่อแบบนี้ซะหน่อย เรื่องราวจะเป็นยังไง? สุ่ยหลินรับประกันความมันส์ เอ้ยย!! ความสนุกเรื่องเล่าสไตล์สุ่ยหลินในโพสนี้ค่าาา