ศัพท์จีน

Home เรียนจีน ศัพท์จีน

จีนกับไทย อยู่ไม่ไกล ก็พี่น้องกัน สำนวนยังใกล้กันเล้ย!

เหล่าซือของสุ่ยหลินเล่าให้ฟังว่า สมัยก่อนมีคนจีนเยอะแยะเลยที่อพยพลงทางใต้ ไม่ว่าจะมาเวียดนาม ลาว พม่า ไทยหรือมาเลเซีย สังเกตดูสิ แม้กระทั่งตัวหนังสือที่เวียดนามใช้ตอนแรกๆ ก็ยังเป็นตัวหนังสือจีนเลยนะ

คนจีนโพ้นทะเลเหล่านี้ เข้ามาประเทศใหม่ๆ ก็นำเอาภาษา วัฒนธรรมและการใช้ชีวิตเข้ามาด้วย อิทธิพลของภาษาจีนก็เลยไหลมาสู่ภาษาไทยพอสมควร สำนวน สุภาษิตบางอย่างที่จีนมี ไทยก็มี แถมยังเข้าใจได้ไม่ยากอีกด้วยนะ (เหล่าซือเค้าว่างั้น หรือว่าเป็นกุศโลบายที่กำลังใจนักเรียนซะก็ไม่รู้ อิ อิ)

วันนี้สุ่ยหลินมีสุภาษิตสำนวนจีน-ไทย ที่ใกล้เคียงกันมั่กๆ มาเล่าสู่กันฟัง เชื่อไหมคะ บางอันเหมือนกันเด๊ะๆ ไม่รู้ใครลอกใคร บางอันอ่านภาษาจีนปุ๊ป ก็เข้าใจได้ทันทีว่าภาษาไทยจะว่าไง มาติดตามกันดีกว่าค่ะ

豕 / 家 / 嫁 3 ตัวนี้มีอะไรเหมือนกัน?

อย่างที่รู้กันว่าอักษรจีนเป็นอักษรภาพมาก่อน เว้ากันง่ายๆ คือเขียนอย่างที่ตาเห็น ดั้งเดิมคือเห็นอะไรก็เขียนลงไปโลด แล้วค่อยๆ ลดรูปไป เปลี่ยนแปลงไป (ก็ 5,000 ปีอ่ะนะ จะไม่เปลี่ยนแปลงเลยก็เป็นไปไม่ได้)  แต่อักษรบางตัวก็เพราะเปลี่ยนไปเยอะนี่เอง ทำให้บางทีเราลืมกันไปแล้วว่าทำไมดั้งเดิมถึงเขียนแบบนี้

วันนี้ลองมาดูความเชื่อมโยงของตัวอักษร 3 ตัวนี้กันค่ะ มั่นใจว่าคนเรียนภาษาจีนต้องรู้จักดีแน่ๆ

豕 / 家 / 嫁 

左 右 ซ้ายหรือขวา โอ่ยย งง จะจำยังไงอ่ะ?

左 右

สุ่ยหลินตอนเรียนภาษาจีนใหม่ๆ โคตะระงงกับคำว่าซ้าย-ขวาในภาษาจีนมากๆ เขียนก็ดันคล้ายกันซะอีก เวลานั่งแท็กซี่แล้วจะบอกคนขับรถให้เลี้ยวซ้ายหรือขวา จะต้องกลั้นใจตั้งสติก่อนบอก ไม่งั้นจะบอกผิดอยู่เรื่อย คนขับจะจี๊ดเอาได้

วันนี้มาดูเทคนิคการจำ 左/右 ดีกว่า เรียนรู้ที่มาที่ไปของตัวอักษรทั้งสองตัวนี้กัน จะได้จำกันแน่นจำกันนาน เรียกว่าจำได้ยันลูกบวชเลยทีเดียวเชียว อิ อิ

4 อันดับคำด่าโดยใช้ “สี”

ศัพท์จีน คำด่าโดยใช้สี

นอกจากใช้ “ไข่” มาเป็นคำด่าในภาษาจีนแล้ว คนจีนยังใช้ “สี” มาเป็นส่วนหนึ่งของคำด่าได้ด้วยล่ะ
(ใครจำ 4 อันดับคำด่าด้วยไข่ ได้มั่งคะ ถ้าจำม่ะได้ จัดการกดลิงค์เรยน้า )

คำด่าบางอันมีที่มาที่ไปที่น่าสนใจ พอเรารู้ background แล้ว เวลาได้ยินคำพวกนี้ เราก็จะได้เข้าใจ จำแม่นว่าเค้าด่าด้วยล่ะ ><‘

และก็เหมือนเดิมค่ะว่าตัวเลขที่อยู่ข้างหลังคือความรุนแรงของความเจ็บ (เวลาโดนด่า) ซึ่งเต็ม 5 นะคะ มาติดตามค่าาา

โลกของเราก่อน smartphone มาถึง เป็นยังไงน้า???

สวัสดีค่าแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ เคยคิดกันมั่งป่าวคะว่าชีวิตเราทุกวันนี้ถ้าไม่มี smartphone จะเป็นไง?? แต่ก่อนเราจะพูดประโยคฮิตจากเกมส์ว่า 选择你![Xuǎnzé nǐ!] ก็ไม่ได้ เพราะเล่นเกมส์ไม่ได้ (รู้ป่าวสุ่ยหลินหมายถึงเกมส์อาไร อิ อิ??) ตามรอยรีวิวร้านอร่อยๆ ก็ไม่ได้ ซื้อของออนไลน์ไม่ได้ คุยกะเพื่อนที่ไม่เจอกันมานานก็ไม่ได้ ฟังเพลงออนไลน์ไม่ได้ หนังออนไลน์ไม่ได้และไม่ได้ๆ อีกหลายอย่างเลยนะ

แต่พอหลังจากที่ smartphone บุกมาถึงชีวิตพวกเราไม่นาน เอาแค่ 4-5 ปีก่อน นับแต่นั้นเป็นต้นมาสุ่ยหลินว่าพวกเราทุกคนไม่มีใครขาด smartphone ได้เลย สุ่ยหลินว่าลืมกระเป๋าตังค์ไว้ที่บ้านยังยืมตังค์เพื่อนได้ แต่ถ้าลืมมือถือต้องกลับบ้านไปเอาอ่ะค่ะ TT กลายเป็นว่าตอนนี้ smartphone เป็นประหนึ่งอวัยวะที่ 33 ของเราไปแล้วนะ

แถมบางคนใช้ smartphone แทนอุปกรณ์เกือบทุกอย่าง (สุ่ยหลินคนหนึ่งล่ะ) เช่น เป็นนาฬิกาปลุก เป็นเครื่องคิดเลข เป็นกระดาษจดโน้ต เป็นกล้อง และอื่นๆ คุ้มเจงๆ มีเครื่องเดียวครอบจักรวาล

เลยนึกย้อนไปว่า เมื่อวันวานของมนุษย์โลกอย่างเราตอน smartphone ยังมาไม่ถึงเป็นยังไงนะ?? ติดตามโลกของเราก่อน smartphone จะมาถึงในโพสนี้กะสุ่ยหลินค่าาา^^

ภาษาจีนมี Tense หรือป่าว? วันนี้มีเฉลยนะตะเอง

ตอนเด็กๆ สมัยที่เราเรียนหนังสือในโรงเรียน เวลาเรียนวิชาภาษาอังกฤษสุ่ยหลินมั่นใจว่าทุกคนจะต้องถูกบังคับให้เรียนเรื่อง Tense แน่นอน เราต้องจำว่า Past Tense ต้องเติม ed นะ (แต่ก็มีบางตัวไม่เติมแถมเปลี่ยนรูปอีกต่างหาก!!) Present Tense ต้องมีรูปกริยาผันตามประธานนะ ส่วน Future Tense ก้อต้องมี will เป็นกริยาช่วยนะ ยังไม่นับ Present Perfect, Perfect Continuous, Past Perfect และอีกต่างๆ นานา กรี๊ด…นี่สุ่ยหลินไม่อยากจะบอกว่าคืนครูหมดแหล่ว เฮ้อ T_T

ที่นี้มาถึงภาษาจีน เลยอยากถามว่าภาษาจีนมี Tense กันไหมน้อออ?

12 + 4 คำอุทานที่เจอบ่อยๆ ในภาษาจีน

เวลาเราแชทกะคนจีน หรือดูหนังจีน สังเกตไหมคะว่าเค้าก็ใช้คำอุทานบ่อยเหมือนกัน จริงๆ ก็ไม่ต่างอะไรกับภาษาไทยที่เราก็ต้องมี “อุ๊” “อ๊ะ” “เอ๊ะ” “เห้ย” “โอ้ย” “อ๊ากซซ์” “เจี๊ยกก” “อืม” ฯลฯ

ซึ่งจริงๆ คำอุทานพวกนี้ ก็บอกว่าคนพูดรู้สึกยังไง ตกใจ ประหลาดใจ เจ็บ งง หรือคิดอะไรยังไงอยู่นะคะ

ของจีนเค้าก็เหมือนกันเด๊ะกันค่า วันนี้เรามารู้จักคำอุทานกันดีกว่าเพราะเวลาแชทกะคนจีนแล้วเค้าตอบกลับมาคำเดียว สมมติว่า 哎 คำเดียวก็จบข่าว แต่ก่อนสุ่ยหลินล่ะงง ว่าเค้าหมายความว่าอะไรหว่า T_T

หมอแผนจีนคืออะไรนะ?

เดี๋ยวนี้แพทย์ทางเลือกกำลังฮิตนะคะ ทำให้กระแสของหมอแผนจีนอินเทรนด์ขึ้นมาด้วย
เลยมีคนสงสัยว่าหมอแผนจีนคืออะไรนะ? ตอนแรกเข้าใจกันว่าหมอแผนจีนก็คือการฝังเข็มกะกินยาหม้อจีนต้มๆ ไง แต่จริงๆ แล้วมีมากกว่านั้นค่า

เดี๋ยวสุ่ยหลินจะเล่าให้ฟังนะคะ

多音字 : 谁 [shéi] VS [shuí] ตกลงอ่านว่าอะไรกันแน่?

多音字

ในภาษาจีนจะมีคำชวนงง อยู่ประเภทหนึ่ง (จริงๆ มีหลายประเภทแต่ไม่บอกตอนนี้ เดี๋ยวแฟนเพจตกใจไม่ยอมเรียน ฮี่ ฮี่ๆ) คือคำเดียวกันเขียนเหมือนกันเด๊ะๆ แต่ออกเสียงได้มากกว่า 1 แบบ คำแบบนี้ภาษาจีนเรียกว่า 多音字 [duōyīn] หรืออักษรหลายเสียงค่าา (ในภาษาจีนมีอยู่ประมาณ 400 ตัว ไม่น้อยน้า)

แล้วจะแยกยังไงล่ะ ไม่งงแย่เร๊อะ!

รวมศัพท์รัก (爱 VS 恋) ไว้คุย ไว้จีบ ไว้อ้อนแฟนนน

มีเพื่อนเกาหลีเคยบอกสุ่ยหลินว่าวิธีเรียนภาษาจีนที่ดีที่สุดคือมีแฟนเป็นคนจีน! เห้ยยย ภาษาจะไปเร็วแบบพรวดพราดก้าวกระโดดอย่างเห็นได้ชัด เรียกว่าเร็วกว่าเรียนในห้องเรียน 3 เท่า!!

สุ่ยหลินนึกโมโหและเสียใจนัก ทำไมมาบอกตอนตรูจะกลับเมืองไทยว้าาา

กล่าวโดยสรุปสุ่ยหลินไม่ได้พิสูจน์วิธีนี้ เลยไม่สามารถการันตีผลได้ค่า T_T

เอาเถอะ ไม่ว่าจะยังไงก็ตามความรักทำให้เรามีความสุข พูดแล้วมันจะซู่ซ่า คึกคักไงม่ะรู้ กิ้วๆ

วันนี้ขอรวมศัพท์รักๆ จัดตามคำขอของแฟนเพจเป็นโพสเก่าที่เอามาเรียบเรียงใหม่ แต่มั่นใจยังใช้ประโยชน์ได้แน่

ศัพท์รักพวกนี้เราเจอบ่อยใช้ชีวิตประจำวัน ข้อดีนอกจากจะไว้ใช้กับคุณแฟนแล้ว ดูหนังจีนก็เข้าใจมากขึ้นด้วยค่ะ สาระกันล้วนๆ ไปเริ่มกันเลยค่า