เรียนจีน

Home เรียนจีน

ซีรีย์คำเหมื๊อนเหมือน ตอน 念 กับ 读 แปลว่า “อ่าน” เหมือนกัน ต่างกันตรงไหนนะ?

สวัสดีค่ะมิตรรักแฟนเพจสุ่ยหลินทุกคนคะ ใกล้จะปีใหม่แล้ว สุ่ยหลินขออนุญาตอวยพรให้แฟนเพจและครอบครัวทุกคนมีความสุขมากๆ เป้าหมายอะไรที่ตั้งไว้ขอให้เป็นจริงอย่างที่ต้องการนะคะ

祝大家新年快乐、 身体健康、 合家幸福、万事如意!
Zhù dàjiā xīnniánkuàilè, shēntǐ jiànkāng, héjiā xìngfú, wànshìrúyì!

สำหรับปีหน้าสุ่ยหลินเองก็มีแผนเพื่อคุณผู้อ่านหลายอย่างเลย
อย่างแรกคือจะมุ่งมั่นพัฒนาโพสตัวเองให้ดียิ่งขึ้นๆ เนื้อหาในครอบคลุมมากขึ้น ภาพประกอบดีขึ้น สวยขึ้น อ่านง่ายขึ้น แต่สนุก มันส์ ฮา เหมือนเดิม อิ อิ
นอกจากนี้มีแผนจะพัฒนา platform ของสุ่ยหลินจาก Blog และ Fanpage ไปเป็น website ด้วยค่ะ เพื่อให้แฟนเพจหาข้อมูลได้ง่ายขึ้น จะกด Like จะกด Share หรือหาข้อมูลย้อนหลังก็ง่ายกว่าเดิมด้วยนะ

มาคุยกันเรื่องขนๆ !!!! (全身毛) ^O^

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักทู้กคนเลย วันนี้สุ่ยหลินอยากมาเสนอศัพท์ที่เราเจอทุกวันแต่กลับมองข้ามมม พอถึงเวลาจะใช้จริงๆ กลับอึกอักๆ พูดไม่ออก ไม่รู้พูดยังไงเรยนะ

นั่นก็คือเรื่องของ…..ขน…ค่าาาา (ถ้าดูการ์ตูน เราก็จะเห็นเม็ดเหงื่อ เม็ดโตๆ ผุดขึ้นที่ข้างขมับคุณผู้อ่าน หุ หุ)

แต่อย่า…อย่าดูถูกกันไปก่อน (อ่านโพส) นะครัช ขนในร่างกายเรามีตั้งหลายที่ ตอนนี้สุ่ยหลินให้คุณผู้อ่านคิดก่อนเลยว่ามีศัพท์อะไรมั่ง?

อ่ะ.. เห็นป่าวค้าบว่านึกไม่ค่อยจะออกกัน เพราะเราไม่ค่อยจะได้พูดได้ใช้กันเท่าไหร่ ติดตามสาระล้วนๆๆ เรื่องขนๆ กับสุ่ยหลินในโพสนี้จ้าา

才 VS 就 ต่างกันยังไงนะ??

才 VS 就 ต่างกันยังไงนะ
หลังจากเราเถิดเทิงทิงนองนอยกันมาเยอะแล้ว กลับมาเรียนภาษาจีนกันต่อนะจ๊ะ^^ เอาน่า อย่าเพิ่งหน้าเบ้สิจ๊ะ เรียนมั่งเล่นมั่งจะได้ไม่เบื่อน้า แถมคำศัพท์วันนี้ที่สุ่ยหลินเลือกมานี่เป็นคำถามมาจากคุณผู้อ่านทางบ้าน (พูดเหมือนรายการทีวีม่ะ อุ อิ) ซึ่งเป็นศัพท์ที่ใช้บ่อยๆ งงบ่อยๆ ด้วย เรียนไว้มีประโยชน์ชัวร์ๆ จ้า

ติดตามน้า^^

อยากรู้จังผู้หญิงจีนสมัยก่อน เค้าแต่งตัวกันยังไงนะ??

ทุกคนเคยเป็นอย่างสุ่ยหลินไหมคะ เวลาดูหนังจีนโบราณๆ เนี่ย ก็นึกในใจว่าคนสมัยก่อนเค้าแต่งตัวเซ็กซี่โป๊ เหมือนกันเนอะ ยิ่งอย่างเรื่อง The Empress of China (武媚娘传奇) [Wǔmèiniáng chuánqí] ซึ่งเค้าว่าเป็นยุคถัง (唐代) ยุครุ่งเรืองของจีน ยิ่งคิดว่า เห้ยย…โชว์กันขนาดเนี้ย ท่านฮ่องเต้อาจไม่มีกะใจทำงานนะ จิตใจคงระส่ำระสายน่าดู เลือดกำเดาอาจพุ่งได้ อิ อิ

ก็เลยลอง search อากู๋ดูเรื่องการแต่งกายของสาวชั้นสูงจีนโบราณกันค่า เค้าก็คุยกันหลายแบบ หลายแนวว่าจริงๆ แล้วสาวชาวจีนโบราณสมัยถังเค้าแต่งตัวยังไง แบบนั้นแบบนี้ สุ่ยหลินว่าน่าสนใจดีก็เลยเอามาเล่าสู่กันฟังนะคะ บอกก่อนว่าอ้างอิงเชิงวิชาการไม่ได้นะตัวเอง เอาไว้อ่านกันหนุกหนานๆ จ้าา

ลองคิดดูในใจเล่นๆ กันก่อนสมัยก่อนเค้าแต่งตัวกันยังไงนะ เหมือนอย่างที่เราเห็นในหนังอ่ะป่าว??

老 ใน ภาษาจีน ไม่ได้แปลว่าแก่ได้อย่างเดียวนะ!!

老 ภาษาจีน

สุ่ยหลินว่าคำว่า 老 [lǎo] เป็นหนึ่งในคำศัพท์แรกๆ ที่พวกเราชาวเรียนจีนต้องรู้จักเลยล่ะค่ะ เพราะพอเริ่มเรียน ภาษาจีน ปุ๊ปเราก็ต้องเรียกอาจารย์ในห้องว่า 老师 ดังนั้นพวกเราก็พอคุ้นเคยกับคำนี้อยู่ใช่ป่ะ

ว่าแต่ว่า 老 แปลว่า “แก่” อาจทำให้หลายคนแอบงงว่าถ้างั้น 老师 ก็ต้องหมายถึงอาจารย์ที่แก่เสมอไปเหรออ??
ทำไมอาจารย์ไม่แก่เราก็เรียก 老师 ได้ด้วย ทำไมคนจีนใช้ 老 แบบนี้ล่ะ? งงนะ??

ไม่ช่ายค่าาา จริงๆ แล้วคำว่า 老 ในภาษาจีนน่ะ แปลได้หลายความหมายมากๆ เลยนะ และคำว่า 老 ของ 老师 ก็ไม่ได้เกี่ยวข้องอะไรกับความแก่เลย น่าสนใจมั๊ยล่ะคะ งั้นมาติดตามความหมายของคำว่า 老 ที่ไม่ได้แปลว่าแก่ในโพสนี้กะสุ่ยหลินเรยค่าาา^^

พูดจาภาษา word เวอร์ชั่นจีน (ศัพท์จีน)

สวัสดีค่ะคุณผู้อ่านที่รักของสุ่ยหลิน^^ วันนี้สุ่ยหลินกลับมาพร้อมกับโพสที่มีประโยชน์และสาระมว๊ากกก (คิดเอาเองค่า) ซึ่งสุ่ยหลินคิดว่าจะมีประโยชน์กับผู้เรียนภาษาจีนทุกคนเป็นแน่แท้

ติดตามสาระดีๆ ประโยชน์เยอะในโพสนี้จ้า (สรุปยังไม่เริ่มเลยว่าจะพูดอะไร * _ * )

สาระมาแระๆ เคยเป็นกันไหมคะ? เวลาเราไปใช้คอมพ์ที่ลงโปรแกรมจีน ปรากฏว่าฟังก์ชั่นอะไรต่างนานานี่ เช่น copy, paste, undo, folder, cut, edit ฯลฯ เป็นภาษาจีนโหม้ดดดด…อ่านไม่ออกเลยซักตัวอ่ะ

ต้องใช้วิธีเดาๆ เอา เดาๆ กันไป กะๆ กันไปว่าถ้าเป็น word ภาษาไทยนะตรงนี้คือ copy ถ้ามีรูปกรรไกรคือ cut นะ หรือถ้ามีกระดาษซ้อนกัน 2 แผ่นคือ paste นะ โอ้ยย…งงจังเลย แถมเวลาจะคุยกะคนจีนบอกให้เค้าช่วย “copy” หน่อย หรือ “paste” หน่อย เธอ “undo” ดิ ก็คุยกันก็ไม่เข้าจาย ใช้ภาษากันคนละทางสองทาง ปวดหัวจิมๆๆ

วันนี้สุ่ยหลินมีคำศัพท์ภาษาจีนพวกนี้มาเล่าให้ฟังจ้า สาระมาล้นเลยน้าา เริ่มกันเรยยย

再 VS 又 ความเหมือนที่ไม่เหมือน (เอ๊ะ! ยังไง??)

สวัสดีค่ะ คุณผู้อ่านที่รักของสุ่ยหลินทุกคนนะคะ^^ วันนี้สุ่ยหลินกลับมาพร้อมกับอักษรจีนสองตัว ที่เชื่อว่าทุกคนเคยเห็นมาแล้วแน่นอน แต่บางครั้งกลับง๊งงง (มีงองู 4 ตัวแน่ะ!) ว่าทำไมแปลเหมือนกัน แต่ใช้ไม่เหมือนกันล่ะ แล้วจริงๆสองตัวเนี้ยใช้ยังไงได้มั่งนะ? สองคำนั้นก็คือออออ… 再 [zài] และ 又 [yòu] ค่า

ติดตามความเหมือนในความต่าง (พูดไปแล้วรู้สึกว่าเท่ดีประโยคเนี้ย อิ อิ) ของ 再 [zài] และ 又 [yòu] ได้ในโพสนี้ค่าาา!!

4 ของขวัญไม่ควรให้ของ คนจีน

4-ของขวัญไม่ควรให้ของคนจีน

คนจีน เค้ามีวัฒนธรรมความเชื่อมาอย่างยาวนาน บางเรื่องคนต่างชาติอย่างเราก็เข้าใจ บางเรื่อง ณ จุดนี้คืออาไล? วันนี้สุ่ยหลินเลยอยากเล่าสู่กันฟัง เรื่องความเชื่อในการให้ของขวัญตามธรรมเนียมปฏิบัติของคนจีนนะคะ^^  ต้องออกตัวแรงก็ก่อนว่าเดี๋ยวนี้คนจีนบางคนเชื่อ บางคนไม่เชื่อ แถมยังมีบางพื้นที่ที่เชื่อเรื่องนี้ แต่บางพื้นที่ไม่เชื่อก็มีนะ จึงเป็น “คชสบ” (ความเชื่อส่วนบุคคล) จ้า (งงในคำย่อของสุ่ยหลินม่ะ? อิ อิ)

ไม่เป็นไรๆ อย่างน้อยเรารู้ไว้ เวลาเห็นคนจีนเค้าเชื่อกัน เราได้ไม่งง ที่สำคัญเราได้ไม่เปิ่น หน้าแตกเพล้งๆ อะไรแบบนี้ด้วยน้าา เริ่มกันเรยย

โดยปกติแล้วตามมารยาทคนจีน เวลาไปมาหาสู่กัน ไปเยี่ยมเพื่อน เยี่ยมญาติที่บ้านคนอื่น ก็มักจะมีของขวัญเล็กๆ น้อยๆ ติดมือไปให้เจ้าบ้านในฐานะที่เราเป็นแขก  แต่มีของขวัญบางอย่างที่คนจีนเค้าไม่นิยมให้กันค่ะ เพราะถือว่าไม่เป็นมงคล มีอะไรบ้างและเพราะอะไรนะ?? ติดตามค่าาา

ฉันกับพ่อกับทุกช่วงในชีวิต ทั้งหมด 30 ปี 大萌子和萌爸1岁照

สวัสดีวันพ่อค่ะทุกคน ของให้พ่อๆทุกคนสุขภาพร่างกายแข็งแรงนะคะ 父亲节快乐! [Fùqīn jié kuàilè!]

สุ่ยหลินเคยเขียนกระทู้นี้ลงพันทิปเมื่อนานมาแล้ว เป็นเรื่องเกี่ยวกับลูกสาวกับพ่อ เรื่องราวอบอุ่นน่ารักมากที่ซู้ด บรรยากาศเหมาะกะวันพ่อมากๆ เลยนะคะ เลยขอคัดลอกมาให้ทุกคนได้อ่านกันในวันพ่อนี้ค่ะ ติดตามอ่านได้ ณ บัดนาวค่ะ

6 เรื่องแปลกในเมืองจีน ที่คนไทยอย่างเรามีอึ้ง!!

สวัสดีค่าแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน ช่วงนี้เนือยๆ เหนื่อยๆ เรียนกันมาเยอะ ท่องไวยากรณ์ก็เหนื่อยเพลียฮาร์ท วันนี้เรามาพักด้วยโพสเบาๆ กันเรื่องแปลกๆ ของเมืองจีนมั่งดีกว่านะคะ

วันนี้สุ่ยหลินจึงขอรวบรวมเรื่องแปลกเกี่ยวกับคนจีนในสายตาคนไทยอย่างเรา มาอ่านกันเล่นๆ ดีกว่า ต้องบอกก่อนเรยว่าทั้งหมดเป็นคหสต. ของสุ่ยหลินคนเดียวนะครัชชคนอื่นอาจจะว่าไม่แปลกก็ได้ แล้วก็บางเรื่องแปลกในสายตาเราแต่ไม่แปลกในสายตาคนจีนเหมือนกัน เรื่องแบบนี้ทุกบ้านทุกเมืองก็มี เค้าว่าแปลกเราว่าไม่แปลก เพราะเป็นเรื่องของความเคยชิน วัฒนธรรม ประเพณี เข้ามาเกี่ยวข้องอ่ะค่ะ

แพล่มมานานแระ ติดตามเลยดีกว่า^^ คุณผู้อ่านมีเรื่องไหนที่คิดว่าแปลกมาแชร์กันได้นะจ๊ะ อิ อิ