PAT 7.4

Home PAT 7.4

大概 กับ 大约 ก็แปลเหมือนๆ กันว่า “ประมาณ” “กะๆ” เอาเหมือนกันนี่นา?

大概VS大约

สวัสดีค่ะแฟนเพจของสุ่ยหลิน ใครเรียนมาสักระยะแล้วคงเคยได้เรียนคำว่า 大概 [dàgài] กันมาบ้างนะคะ 大概 มีความหมายว่า “ประมาณ” ใช้กับการประมาณการเรื่องใดเรื่องหนึ่ง เช่นประโยคบอกเวลา บอกจำนวน บอกเกี่ยวกับเงิน เป็นต้น

大概 5 点
dàgài 5 diǎn
ประมาณ 5 โมง

大概一个小时
dàgài yī gè xiǎoshí
ประมาณ 1 ชั่วโมง

แต่พอเราเรียนๆ ไปเราจะเจออีกคำนั่นก็คือคำว่า 大约 [dàyuē] ซึ่งทั้งสองคำความหมายเหมือนกันเลย คือมีความหมายว่า “ประมาณ” หรือ “อาจจะ” และมันจะไม่งงถ้าทั้ง 2 คำนี้ใช้แทนกันได้ทุกครั้งทุกกรณี แต่ความจริงหาเป็นเช่นนั้นไม่ค่ะ

ซึ่งตรงที่ไม่สามารถแทนกันได้ทุกกรณีนี่แหละค่ะ ทำให้พวกเราเหล่าผู้เรียนภาษาจีนสับสนเป็นอันมาก โพสนี้เรามาไขความกระจ่างกับสุ่ยหลินกันค่ะ

好看 VS 漂亮 ต่างกันตรงไหน??

好看 VS 漂亮

สวัสดีค่ะแฟนเพจของสุ่ยหลินทุกคน! วันนี้เรามาเรียนรู้คำคู่ 好看 [hǎokàn] และ 漂亮 [piàoliang] กันค่ะ ซึ่งทั้งคู่ต่างก็เป็นคำคุณศัพท์ที่มีความหมายใกล้เคียงกัน โดยใช้เพื่อแสดงความชื่นชมในความสวยงาม แต่ทั้งสองคำนี้มีการใช้งานและบริบทที่แตกต่างกันในบางแง่มุมนะคะ จะเป็นอย่างไร มาติดตามกันเลยค่ะ

ความรู้ทั่วไป PAT 7.4 เฉพาะกิจ!!

ความรู้ทั่วไป-PAT-7.4-เฉพาะกิจ!!

สวัสดีค่ะน้องๆ แฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ โพสนี้ถือว่าเป็นอีกโพสนึงที่สุ่ยหลินอุทิศให้น้องๆ ที่จะสอบ PAT 7.4 เป็นโค้งสุดท้ายเลยนะจ๊ะ

เพราะในข้อสอบ PAT 7.4 เนี่ยจะมีข้อสอบอยู่หมวดนึงเรียกว่า “ข้อสอบความรู้ทั่วไป” ซึ่งคะแนนคิดเป็นประมาณ 10% ของข้อสอบทั้งหมดค่ะ ข้อสอบหมวดนี้เรียก “กินหมู” ก็ได้ถ้าเรารู้ หรือจะเรียก “เจอตอ” ก็ได้ ถ้าเราไม่รู้ สุ่ยหลินลองเอาข้อสอบ PAT 7.4 ปีเก่าๆ มาดูพบว่าบางข้อไม่ยากอย่างที่คิดเลยถ้า “อ่านโจทย์ออก” มาดูตัวอย่างข้อสอบจริงที่เคยออกกันในหมวดนี้กันค่ะ ว่ายากว่าง่ายแค่ไหนเหมือนที่สุ่ยหลินบอกหรือเปล่า